— Что вы хотите сказать? — воскликнула Карен, опешив от такой бесцеремонности. — Вы должны хоть что-то предпринять. Это ваша работа. Два человека пропали!
— Они оба взрослые люди. Если они решили уехать вместе, это не является нарушением закона. Сожалею, но мы не вмешиваемся в семейные дела, — сказал сержант.
— Но они не «решили уехать вместе», — не унималась Карен. — Они пропали, и, может быть, лежат сейчас где-нибудь в горах! Вы же не хотите, чтобы это было на вашей совести? Не могли бы вы связаться с полицией Уэльса и попросить их выяснить хоть что-то?
За спиной Карен собралась очередь, сержанту стало неловко. Он взял телефон и, коротко переговорив, сказал:
— Инспектор Грант хочет поговорить с вами, мадам. Он объяснит наши полномочия по таким вопросам.
Карен и Паттерсона отвели в маленький кабинет, которому недоставало освещения, пространства и хотя бы элементарного комфорта. Им предложили два жестких стула, отчего у Карен возникло ощущение, что их вызвали в кабинет директора школы за какую-то провинность. На этот раз объяснять, что случилось, взялся Паттерсон, а Карен время от времени вставляла реплики. Когда они закончили, Грант покивал с умным видом и сказал то же самое, что и сержант в приемной:
— Полиция не вмешивается в семейные дела.
— Но разве вы не видите — это лишь предположение со стороны руководства компании, что Питер и жена Яна сбежали вместе? Они с таким же успехом могли попасть в аварию или получить травму где-нибудь в горах…
Грант задумчиво посмотрел на нее.
— Тот человек, который сообщил, что они сбежали, — его зовут Гроссарт, вы сказали? — спросил он.
— Пол Гроссарт из Леман Геномикс. Он управляющий директор.
— Номер телефона?
Карен повторила номер по памяти, Грант записал его, затем встал и ушел в другой кабинет. Вернувшись, он сказал:
— Простите, но мы действительно ничего не можем сделать.
— Что сказал мистер Гроссарт? — требовательно спросила Карен. — Он предложил вам хоть какое-то доказательство того, что Питер и Эми сбежали вместе?
Грант явно испытывал неловкость.
— Вообще-то нет, — признался он. — Но у работодателей чутье на такие вещи. Я знаю, вам трудно смириться с этим, и я вам очень сочувствую, но, честно говоря, такое случается гораздо чаще, чем вам кажется.
— То есть вы не будете нам помогать?
— Не столько «не буду», сколько «не могу», — сказал Грант. — С точки зрения закона, они оба взрослые люди, а у нас свободная страна.
У Карен внезапно закончился весь адреналин. Ее плечи сгорбились, и она почувствовала, как ее накрывает волна отчаяния. Слезы градом покатились по лицу.
Видимо, это подействовало на Гранта.
— Они оба отправились в Уэльс на своих машинах? — вдруг спросил он.
Карен покачала головой.
— Нет, транспорт им обеспечила компания.
— Мистер Гроссарт не сообщил о пропаже грузовика, — задумчиво сказал Грант. — Где находится эта полевая станция?
Карен озадаченно посмотрела на Яна, который пожал плечами в ответ.
— Никто из вас не знает?
— Думаю, Питер сам не знал точно, — сказала Карен растерянно.
— И Эми мне не говорила, — добавил Паттерсон.
— То есть вы не можете писать им, отправлять посылки, даже если бы захотели?
— Видимо, нет, — согласилась Карен. — Да такой необходимости и не было. Наверное, мы могли бы посылать им что-то через компанию. Но у нас был телефонный номер. Вначале я каждый вечер разговаривала с Питером.
— Это уже что-то, — сказал Грант. — У вас есть этот номер телефона?
Порывшись в сумочке, Кейт вытащила листок бумаги. Извинившись, Грант, вернувшись через несколько минут, сообщил:
— Я уточнил у мистера Гроссарта насчет автомобиля. Он считает, что они поехали в Уэльс на «Лэнд-Ровере» компании, но не уверен.
— Не уверен? — хором воскликнули Карен и Паттерсон.
Судя по выражению лица, Грант разделял их удивление.
— Он перезвонит мне и назовет марку автомобиля и ее номер, а также выяснит, сообщала ли компания о ее пропаже.
Карен и Паттерсон молчали несколько мгновений, переваривая информацию.
— Я еще раз хочу подчеркнуть, что в данной ситуации мы ничего не можем предпринять, если только автомобиль не объявят украденным, но… в интересах предотвращения преступлений, назовем это так, я могу сообщить номер автомобиля своим коллегам в Уэльсе. Если этот автомобиль по-прежнему находится в Северном Уэльсе, они могут остановить водителя и расспросить его о владельце автомобиля и пункте назначения.