Вилл чуть усмехнулся.
— Ты как всегда. Задал вопрос и сам на него ответил. Полное самообслуживание.
Достав из инвентаря зелёное яблочко, он осторожно протянул его девочке. Осторожно взяв его дрожащими ручками, девочка откусила небольшой кусочек.
— Вроде ест, — задумчиво сказал Вилл, наблюдая, как девочка откусывает кусочек за кусочком.
— Давайте вернёмся в город и подумаем, что можно сделать? — подвела рассуждения Ди.
— Вилл! — внезапно сказал Брэйв. — Что это там у неё из кармашка торчит?
Наклонившись, Вилл действительно заметил что-то выглядывающее из кармашка на платье. Этим предметом оказалось письмо, такое же странное, как и сама девочка. В отличие от всех предметов, находившихся в собственности НИПов, письмо можно было спокойно забрать и взаимодействовать, как с простым предметом.
Вилл немного повертел письмо в руках и сорвал печать. К счастью, после купания письмо ничуть не пострадало, и все буквы читались отчётливо.
«Дорогой» братец моего мужа! Родственные узы не дают тебе право лезть в нашу семью со своими проблемами. Хватит втягивать его в свои сомнительные авантюры. Мы не можем каждый раз давать тебе золото на решение твоих проблем. Отправляю к тебе Лури с пятаком золотых. Больше не дам.
Мэлис.
— Значит, тебя зовут Лури, — сказал Вилл, повернувшись к девочке.
Лури никак не среагировала на своё имя. Она продолжала осторожно кусать яблочко и настороженно смотреть на любого, кто пытался с ней заговорить.
— Мэлис, вероятно, её мама, — предположил Брэйв.
— Дай письмо, Вилл, — попросила Ди.
Вилл протянул ей письмо. Ди несколько раз пробежала по нему взглядом и легонько нахмурилась.
— Мэлис…Не могу припомнить такого нипа. Мы точно не брали у неё квест.
Вилл попытался вспомнить похожие имена, но на ум никто не приходил. Впрочем, если их не вспомнила Ди, любительница ЛОРа и мелких деталей игровых миров, что уж говорить про него.
— Возможно, она из разряда так называемых статистов, — предположил Брэйв, — На ферме там коровок пасёт, или просто живёт в городе.
Забрав письмо у Ди, Вилл аккуратно свернул его и засунул девочке в кармашек. Докушав яблоко, она вертела огрызок в руках, не зная, что с ним делать. Вилл забрал его, убрал в инвентарь и распылил.
— Ладно. Девочку мы бросить не можем. Забираем её в столицу и пробуем найти родителей. Я не удивлюсь, если это какой-нибудь скрытый квест с хорошей наградой. В таком случае родители точно не должны быть спрятаны в шахте на краю мира.
Вилл затушил костёр. Брэйв и Ди заботливо взяли девочку за руки с двух сторон и неспешно пошли с ней по одной из дорожек, стараясь выбрать более или менее безопасный путь. Вилл держался чуть позади, готовый прикрыть их от надоедливых мобов.
Глава 20
За две недели так и не удалось разыскать родителей девочки. До этого момента Вилл не осознавал масштабы «скриптовой» жизни, которая во время поисков раскрылась во всей красе. НИПы раньше воспринимались как фон, который призван помогать игрокам выжить в этом мире, да и просто сделать мир «живым». Но в эти пару недель пришлось с головой окунуться в мир неигровых персонажей. Точных подсчётов Вилл не вёл, но по личным ощущениям, общее число НИПов во всех лагерях, деревнях и городах этой части королевства было примерно равно количеству игроков. А их, если опираться на максимальную вместимость сервера, было ровно двадцать пять тысяч.
Поиски затруднял факт, что многие НИПы носили одинаковые имена. Нашлись три персонажа с именем Мэлис, но ни один из них не мог быть мамой Лури. Первая Мэлис была бабушкой лет под 70, живущая одинокой жизнью на закромах Ориса. Вторая — девочка лет 15, которая уж слишком молода для мамы даже в этом мире. Третья Мэлис вообще оказалась мужиком, любящим наряжаться в женские вещи. Увидев это, Вилл едва не поперхнулся булочкой.
Вскоре после встречи с любителем моды нашлась чётвертая Мэлис. Она жила в одной из небольших деревушек, в которую отправляли с поручением по цепочке квестов после прибытия в Товир.
— Если и эта Мэлис окажется не той, я не знаю, что сделаю, — в очередной раз сокрушился Брэйв.
— Ты несколько раз ругнёшься, и мы продолжим искать маму, — подразнила его Ди.
— Оставить ругаться. Какой пример Вы подаёте девочке.
Вилл посадил Лури на плечи, и девочка гордо взирала на окружающий мир почти с двухметровой высоты. За две недели она не сказала ни слова, в основном плакала и изредка улыбалась.