— И как гостям служба? – рядом с ними опять стоял отец Сергий.
— Нам очень-очень понравилось, – восхищенно сказала Джулия.
Саймон согласно кивнул и через плечо оглянулся на храм.
— Что ж, я вижу, вера не чужда вам. Вы еще вернетесь в церковь, – полуутвердительно – полувопросительно сказал священник, внимательно глядя на Саймона.
У привязи всхрапнула лошадь, за ней другая. Священник отвел взгляд.
— Что ж, доброго пути, – он снова взялся за лопату.
— Бог в помощь, – ответил Вартанов, и они пошли к монорельсу.
Путь до кремля был недолгим, Саймон даже немного обиделся: он не успел еще как следует рассмотреть город, как уже надо было выходить. На платформе было немноголюдно и состав, обдав их ветром, унесся дальше.
Аллея вдоль набережной реки Трубеж была пустынной. Лишь в дальнем конце ее сторож разгребал сугробы у калитки, попыхивая самокруткой.
— Как в сказке, – прошептала Джулия, уютно прижавшись к Саймону.
— И впрямь как в сказке, – согласился с ней профессор. – Давно уже таких зим снежных не было. Вам в этом году повезло.
Стайка снегирей вспорхнула с куста сирени, осыпав иней. Анастасия грустно глядела на речную пристань.
— Что-то случилось? – чуть слышно спросил Саймон у Вартанова.
— Она всегда волнуется, когда Сергей уходит в плавание, – так же тихо ответил профессор. – Он у нас капитан подводного крейсера. Сейчас он где-то возле Фиджи. Вернется месяца через два.
Саймон понимающе промолчал.
За поворотом липовой аллеи выросли купола Успенского собора.
— Я хочу посмотреть и эту церковь, – в шутку капризничая, заявила Джулия.
— Это собор, – поправил Вартанов.
— Какая разница, – ответила Джулия и пошла к широким ступеням.
Подходя к резным каменным колоннам, поддерживающим массивные кованые двери, Саймон оглянулся назад. С неба шел частый мелкий снег, засыпая цепочку следов.
Саймону стало грустно.
Спустя час Анастасия напомнила всем, что надо бы навестить магазин и сделать несколько покупок. А потом надо встретить детей из школы, поэтому стоит поторопиться, а Кремль никуда не убежит и сюда можно будет сходить еще раз.
Центральный городской супермаркет "Торговый ряд Конова" светился гирляндами и цветными свечами. В залах было многолюдно, звучали смех и музыка. В маленьком кафе сновали официанты-половые в зелено-белых фирменных костюмах компании.
Большой румяный Дед Мороз развлекал детишек, чьи родители ходили в это время за покупками. Чучела самых настоящих оленей и большие русские сани с расшитым звездами огромным мешком для подарков стояли на небольшом возвышении. "Добрый дедушка" давал погладить олешков самым маленьким, поднимая их на подиум.
А в соседнем отделе другой громогласный бородатый Дед Мороз в паре с миниатюрной Снегурочкой устраивал конкурсы для детей постарше. На похожем подиуме стояла запряженная тройка.
В третьем отделе кампания разделилась: женщины пошли наверх в продуктовый и парфюмерный отделы, а мужчины отправились дальше в крыло здания в поисках отдела спиртных напитков. Попутно заглянув в кондитерскую, Вартанов купил шоколадки внукам, а Саймон двух больших сувенирных шоколадных зайцев.
Винный отдел поразил его обилием выбора и полным отсутствием покупателей. Кроме них у дальнего прилавка был только один посетитель, но и он, быстро рассчитавшись, вышел. Вернее даже выскочил за дверь.
Саймон скользнул взглядом по зеркальным полкам: они пестрели громкими названиями "Смирнофф", "Финляндия", "Абсолют", "Гжелка", "Сибирь", "Енисей" и многими другими. Вина и шампанские тоже поражали разнообразием.
— Чего изволите? – перед ними вырос продавец в уже знакомом темно-зеленом жакете с услужливой улыбкой на лице.
— Нам бы водочки, – обратился к нему Вартанов.
В его голосе Саймон уловил некоторое стеснение.
— Полный выбор. Позвольте полюбопытствовать, вам по какому случаю?
— К приезду гостей. – Вартанов кивнул на Саймона.
— В таком случае могу порекомендовать "Столичную" или "Ямскую", – начальник отдела поманил из-за прилавка расторопного молодого продавца.
Тот опрометью кинулся к полке доставать бутылки.
— А есть что-нибудь экзотическое, на сувенир? – спросил Саймон директора.
— Если вы хотите сделать подарок другу, я бы посоветовал вам "Финляндию" или "Енисей". "Камчатский Гейзер" к сожалению еще не завезли. Заходите после обеда, – извинился "зеленый жакет". – Ну, так как? Вы будете брать?
— Пожалуй, – профессор уверенно посмотрел на начальника отдела. – Сделайте нам пару "Столичных", "Финляндию" и "Енисей". Да, и не забудьте шампанское – лучше "Советское". С нами дамы.
— Сию минуту-с!
Директора сдуло, как ветром и через пять минут на прилавке стояла украшенная лентами и рождественской открыткой корзина, из которой торчали горлышки бутылок, пересыпанных золотистой стружкой. В воздухе запахло сосновой смолой.
— С вас семьдесят шесть рублей.
Глаза Саймона полезли на лоб (в Европе это стоило вдвое дешевле), но профессор, не раздумывая, достал сотенную бумажку, протянув ее кассиру. На выходе к Саймону подошел давешний директор и вручил красивый футляр с оплетенной бутылью:
— Это новогодний подарок юбилейному покупателю. Вы сотый клиент этой недели.
Опешивший Саймон не нашелся, что сказать и только пожал протянутую ему руку.
— Заходите еще. Рады будем помочь.
— Благодарю, – ответил профессор, и они вышли за стеклянную дверь.
— У вас такая дорогая водка! – воскликнул Саймон.
— О, не удивляйся. Это пережитки борьбы с алкоголизмом. Была и такая проблема в России, – Вартанов шумно вздохнул. – Сто рублей не деньги. Раз в пол года можно и потратить. И потом, ты у меня в гостях.
— И все же странно, так мало посетителей. Он не шутил насчет сотого?
— Это еще предновогодний ажиотаж. А так – дай бог, пятеро в неделю заходят. Можно цену и втрое снизить, все равно никто не будет покупать больше, – профессор расхохотался, увидев вытянувшееся лицо Саймона.
Большой неповоротливый джип-вездеход "Ярославич" подобрал их с детьми у парка Победы. Когда огромный монумент к двухсотлетию победы над Германией исчез за поворотом, Саймон накинул ремень и оглянулся на Джулию, сидевшую позади с Анастасией и мальчиками:
— Ты не замерзла?
— Нет, – Джулия поплотнее запахнула куртку и с интересом стала разглядывать проносившийся за окном пейзаж.
Движение было интенсивным, но водитель джипа умело находил путь в потоке машин.
Это был бородатый, неразговорчивый мужчина в кожаном кепи, на вид ему можно было дать лет сорок. Он сосредоточенно глядел на дорогу, не обращая внимания на пассажиров.
Саймон тоже посмотрел вперед. Профессор рядом с ним задремал. Дорога стрелой уходила к горизонту, укрытому ровной серой пеленой туч.
По обеим сторонам высились многоэтажки, перемежавшиеся скверами. Везде было людно: массы детей играли в снежки и лепили снеговиков. Вскоре высотные застройки сменились двух – трехэтажными домами за заборами, а еще чуть погодя частными усадьбами. Только далеко в стороне, за небольшим леском темнели громады нового района.
Фасады дач удивляли разнообразием стилей, но все они гармонично вписывались в картину русской зимы и Рождества, часто рисуемых на открытках.
Вдруг Саймон увидел на опушке сосняка настоящий деревянный сруб-пятистенок. Из его трубы столбом вверх шел сизый дым. Бревенчатые стены с прядями черного мха, прятались в тени строевого леса.
Картина была завораживающая. На завалинку дома вышел колоритный седобородый старик, к которому с веселым лаем подлетели, виляя хвостами, три или четыре дворняги. Когда избушка скрылась за поворотом, звонкий лай был слышен еще минуты две.
— Кто это? – спросил Саймон.
— Это писатель Георгий Карцев, – ответил водитель.
Саймон даже вздрогнул от неожиданности: попытайся он вспомнить имя соседа по лестничной площадке, у него это вряд ли получится, а здесь старик в совершенно другом краю города. Может быть даже не знакомый лично с водителем.