Выбрать главу

- Эй, космонавт! С тобой все в порядке?

- Да вроде бы, если происшедшее со мной можно считать порядком, сдавленным голосом ответил бывший шеф-повар. - По крайней мере, я застрял. Ноги сильно защемило, а уцепиться тут не за что. Бросьте мне веревку, кэп.

- У меня есть нейлоновый канат, - сказал Фрэнк Джадсону. - Подождите, сейчас я вернусь.

Меньше чем через минуту он вернулся, держа в руках связку блестящего белого троса диаметром полдюйма.

- Сейчас я сделаю петлю, - предложил он, - он пропустит ее подмышки и тогда не выскользнет.

Фрэнк бросил веревку, а Джадсон позвал Куки.

- Продень ее подмышки, а мы тебя вытянем.

- Не получится, - отозвался Куки. - Слишком плотно я застрял. Я оберну ее вокруг кистей и повисну.

- Ну, а теперь лучше помолчи, - сказал Фрэнк. - Стены здесь сложены в один кирпич, так что они очень тонкие.

- Хорошо, теперь тяните, - сказал Куки без особого энтузиазма в голосе. - Только полегче, кэп, - я думаю у меня сломана нога.

Фрэнк и Джадсон, крепко держа скользящий канат, начали его подтягивать. Снизу донесся вопль:

- Эй, полегче! Похоже, что сломанная нога зажата как раз в месте перелома!

- Мы не можем разговаривать, космонавт, - прошептал Джадсон в шахту, откуда раздавалось эхо. - Мы должны тянуть канат. - Они вновь потянули, Куки испустил сдавленный вопль, и они почувствовали, что веревка освободилась от его веса.

- Он выскользнул, - прошептал Фрэнк.

Джадсон кивнул головой.

- Наверное, петля соскользнула.

Они вновь начали разматывать канат, постепенно опуская его вниз, пока он не уткнулся во что-то. Джадсон поглядел вниз и позвал:

- Куки!

Тот находился на глубине около пятнадцати футов, зажатый между стен. Джадсон сумел разглядеть ногу, сложенную буквально пополам ниже бедра. Одежда Куки была запачкана кровью.

- Открытый перелом и, наверное, задета бедренная артерия, - сказал Джадсон Фрэнку. - Мы должны вытянуть его и остановить кровотечение.

Фрэнк взял фонарик, осветил искаженное лицо жертвы, потом изучил положение тела.

- Парень, - сказал он тихо, - попытайся использовать свои руки, чтобы повернуться вправо и высвободить ногу.

Куки прикрыл глаза рукой, сощурившись на яркий свет:

- Я не могу сделать этого, мой мальчик, - выдохнул он, - что-то упирается мне в спину, и я не могу двинуться. - Он безуспешно пытался оттолкнуться от стен шахты - было очевидно, что он плотно застрял.

- Я спущусь к нему, - с тревогой сказал Джадсон Фрэнку.

- Подождите минутку, кэп, - раздался сзади голос Эдит. - Лучше это сделаю я. Я значительно меньше. Не стоит сразу двум взрослым людям застревать в Дыре Дураков.

- Эдди, - выпалил Фрэнк, - что?..

- Я устала сидеть и ждать. Нам обоим вредно беспокоиться друг о друге попусту.

Эдит окинула взглядом Джадсона:

- Вы не пролезете, кэп, - заметила она и схватилась за канат. - Я пойду вниз. Посветите мне. - Джадсон осветил шахту фонарем и Эдит заметила: Тому парню внизу несладко. Лучше поспешить. - Схватившись обеими руками за веревку, она скользнула по ней вниз головой.

Через несколько минут она выкрикнула:

- Тяните!

Джадсон и Фрэнк начали ее тянуть, пока она не схватилась за ровный край шахты и не встала на ноги рядом с ними.

- Теперь с ним все в порядке, - сказала она. - Можете его вытягивать.

На этот раз подъем прошел благополучно, Куки помогли вылезти, поддерживая его за руки. Пока Джадсон осматривал его открытый перелом бедра, Куки уже ожил.

- Черт возьми, кэп, мне больно, - выкрикнул он.

- Надо наложить шину, - сказал Джадсон остальным.

- Там внизу меня посетило видение, - разглагольствовал Куки. - Красивая девушка поцеловала меня. Наверное, это был ангел. Она спустилась ко мне сверху, я видел ее божественное лицо... И вот - я здесь!.. Эй, - перебил он сам себя. - Нам же пора двигаться дальше. Мэрси нужна наша помощь. - Он попытался встать на ноги, но упал со стоном. - Нехорошо, кэп. Лучше оставьте меня здесь и поспешите к Мэрси.

- Подожди минутку, - предложил Джадсон. - Послушаем, что скажет Бегги. - И мысленно позвал его: - Бегги! Ты видишь, что там происходит? Что с Мэрси?

- С Мэрси все в порядке, существо Джадсон, - получил он беззвучный ответ. - Она спряталась в старой кладовке. Люди, которые нападали на нее, отступили.

- Уже легче, - заметил Джадсон вслух.

Фрэнк и Эдит уставились на него как завороженные. Фрэнк заговорил первым:

- Я давно слышал, что вам помогает какой-то демон, что вы с ним разговариваете, - выпалил он. - Я всегда думал, что это всего-навсего суеверие. Но я и сам как будто слышал что-то. Кто-то вам сказал, что с Мэрси все в порядке. Эдди, наверное, нам лучше вернуться домой и присмотреть за этим пострадавшим.

- Я тоже так подумала, - сказала Эдит. - До свидания, ребята. Счастливо вам! Удачи! Наверное, вам лучше избавиться от этого демона.

- Бегги - это не демон, милая, - сказал Куки. - Это форма жизни, существующая на этой планете. Обычно он плавает там наверху, под облаками. У него хорошее зрение. Он наш лучший друг с тех пор, как мы здесь появились.

- Местная форма жизни, говорите - переспросил Фрэнк. - А где его родственники?

- Они умерли, - ответил Джадсон. - По крайней мере, так он говорит. Он сам не слишком охотно съел последнего из них уже давным-давно.

- Какой ужас! - воскликнула Эдит.

- Ничего страшного, - возразил Джадсон. - Просто он поглощал чужую жизненную энергию перед тем, как тот умрет. Таким образом Бегги спас жизнь себе. Его кузен все равно был не жилец.

- И это - ваш друг? - изумилась девушка. - Вряд ли можно считать его порядочным человеком.

- Ты ошибаешься во мне, Эдит, - раздался явственный голос Бегги.

Фрэнк издал возмущенный вопль:

- Убирайся вон из моей головы, черт возьми! - прорычал он. - Не приставай к моей жене и оставь в покое нашу жизненную энергию. Нам она и самим нужна, - он закончил тираду и отодвинул в сторону Куки, который попытался пробраться вдоль прохода.

- Послушайте! - прошептал он.

Из темноты впереди них раздавались едва слышные звуки. Фрэнк распластался по стене, а Джадсон отступил в боковой проход, в котором чуть дальше провалился в шахту Куки.

Фрэнк взял Эдит за руку и привлек к себе.

- Поспеши в дом и принеси мою хлопушку. Сможешь?

- Очень хорошо, черт возьми, - согласилась она. - Но постарайся остаться в живых до моего возвращения.

- Куки, отправляйся за Эдит, - сказал Джадсон. - Я сделаю тебе шину, и ты сможешь добраться до дома. Мы скоро вернемся.

Они подождали немного, но не услышали никаких новых звуков. Джадсон сломал пополам винилоидную трубку и пристроил к бедру Куки, затем прибинтовал ее к ноге кусками разорванной рубашки Фрэнка. Теперь Куки мог даже опираться на ногу и передвигаться с помощью Эдит.

- Вот это мне нравится, - заметил бравый шеф-повар, опираясь на плечо Эдит. - Идем, девочка, скажи мне, если я слишком сильно сожму тебя.

- Ну и старый черт! - заметил Фрэнк.

- Да, он такой, - согласился Джадсон. - Но мне кажется, нам стоит вернуться вместе с ними. Теперь мы знаем, что с Мэрси все в порядке, значит, нам незачем разбиваться на две группы.

- Мне так тоже кажется, - согласился Фрэнк.

29

Вернувшись назад в скромное жилище, они обнаружили, что без них там никого не было. Джадсон вступил в контакт с Бегги, который всегда был на страже в готовности помочь.

- Бегги, постарайся привести Мэрси сюда, - попросил его Джадсон.

- Нет ничего проще.

После пятиминутного ожидания снаружи раздался звук.

- Что-то вроде хлопушки, - высказал догадку Куки, - лучше бы...

- Ляг-ка лучше на эту кровать, - сказал Джадсон. - Я пойду проверю.

Он подошел к задней двери и со скрипом отворил ее. У наружных ворот он заметил какое-то движение. Был ранний час - Младший освещал все своим бледным, темно-красным светом.

- Кэп, - раздался голос Мэрси. - Я услышала нечто вроде внутреннего голоса, который мне сказал, чтобы я шла вниз по аллее и пришла сюда. И все было верно! Вот и вы, как я и надеялась! То, что я слышала, это...

- Это был наш друг по имени Бегги, - подтвердил Джадсон. - Входи. Что там такое происходит?