Выбрать главу

- Кэп, не стоит торопиться, - заметил Куки. - Мы же не знаем, что у адмирала на уме.

- Сэр! - взорвался Игл. - Вы хотите сказать...

- Бегги, - позвал мысленно Джадсон, - ты не мог бы сделать большую волну на озере, сейчас же?

- Нет ничего проще! - пришел мысленный ответ.

- Кстати, адмирал, - обратился Джадсон к офицеру. - Если вы посмотрите туда, то заметите образец наших оборонных сооружений.

С громоподобным грохотом тихое озеро взорвалось, вздымая на сотню футов песок и воду, затем обрушилось на стоявших мужчин, почти смыв всю грязь с перепачканной формы адмирала. Он отступил назад, с раскрытым от изумления ртом наблюдая, как воды озера вновь стали тихими и неподвижными.

- Подлая атака! - взревел адмирал. - Ваше счастье, что она не удалась!

- Это было всего-навсего испытание, адмирал, - произнес Джадсон, чтобы вы смогли оценить точность нашей батареи.

- Чушь! - зашипел адмирал. - Я держу пари, что это было обычное циклическое климатическое явление, которое, как вы, конечно, знали, должно было произойти именно в этот момент. Я, естественно, не слышал ничего, что предупреждало бы о наступлении.

- Бегги, - лишь подумал Джадсон.

Через секунду второе аналогичное извержение потрясло их барабанные перепонки, на этот раз в центре озера, так что только легкий туман остался висеть над ними.

- Все в порядке! - прорычал Игл. - Достаточно демонстраций. Поднимемся теперь на борт? Вот моя веревка, - добавил он. Не ожидая ответа, он повернулся и направился к ожидавшему челночному кораблю. Там он остановился и нетерпеливо ждал, пока навстречу ему не спустился трап.

- Значит, идем, - пробормотал Куки. - Нет смысла болтаться здесь, - и последовал за Джадсоном в ожидавший их корабль. Маленький челнок оказался на удивление просторным. Игл указал места для двух гостей. Харлоу тем временем крутился вокруг в ожидании указаний. Не задерживаясь, челнок поднялся, и менее, чем через десять минут Джадсон и Куки с глубоким интересом наблюдали, как огромный фиолетового цвета силуэт флагманского корабля адмирала Игла появился на экране и стал неотвратимо надвигаться на них.

Металлическая обшивка была изъязвлена столкновениями с метеоритами. Блестящий металл давно стал тусклым, красивая табличка с названием "Рассудительный" была обколота по краям, а починили ее довольно небрежно. Однако, люк открылся безукоризненно точно, чтобы впустить на борт корабля вернувшихся пилотов. Они оказались в зале, похожем на "Тронный Зал в Пещере Хумунгу в Ио", как заметил Куки.

- Не совсем так, - с сомнением произнес Джадсон. - В Тронном Зале нет хлама.

- Должно быть, они убирают здесь лишь по заведенному графику, - сделал заключение Куки, оглядывая нераспечатанные коробки с оборудованием, открытые пакеты с едой, смятую бумагу и прочий хлам, валявшийся как попало на полу.

- Ребята просто еще не все прибрали, - объяснил Игл. - Надо им напомнить. - Он взглянул в тускло освещенный угол, где трое мужчин сосредоточенно играли в карты.

- Эй, Джек, - позвал он. - Офицер Суэйзи, подойдите сюда на минуту. Мужчины не обратили на него никакого внимания. Адмирал направился к группе. Они равнодушно на него посмотрели и с отвращением бросили карты на стол.

- Я ведь уже говорил, - неуверенным тоном начал адмирал. - Надо убрать помещение. - Суэйзи, я лишил вас допуска. Вы должны выполнять мои указания.

Коренастый человек среднего возраста поднялся, поправил бриджи и устало повернулся, чтобы посмотреть на старшего по званию.

- Я им говорил, но они сказали, что устали после предыдущей уборки: они чистили цистерны.

- Это не имеет значения, Суэйзи, - мягко сказал адмирал. - Просто у нас сегодня гости, и мы хотим произвести на них приятное впечатление.

- Какое впечатление? - поинтересовался Суэйзи. - Рабы, выполняющие грязную работу? - он сел на место и возобновил игру.

- Не обращайте внимание на мелочи. Пойдемте лучше и поедим как следует. Я ведь пригласил вас на банкет.

На скрипучем лифте они поднялись к центральному входу, откуда прошли в офицерскую кают-компанию. В этой просторной комнате стояли одни столы, а в воздухе висел запах горелого жира. Игл провел их к длинному столу, уселся сам во главе его, предложив гостям скамейки.

Через десять минут показался тонкий, нервный молодой человек в замасленном кухонном халате. Знаков отличия на нем не было. Он огляделся вокруг и направился обратно.

- Джонези, - окликнул его Игл. - Ты дежуришь по столовой, так, может быть, обслужишь нас?

Джонези раздраженно поглядел на него:

- Вы могли бы меня и предупредить. Я и так должен накормить двести человек персонала, не считая уж... - он неодобрительно поглядел на незнакомцев, мокрой тряпкой стряхнул со стола крошки и исчез.

- Старина Джонези сегодня слегка нервный, - объяснил адмирал. - В понедельник, на прошлой неделе, люди были недовольны обедом и забросали его черствыми корками. Они его, наверное, перепугали.

Куки дернул капитана за рукав:

- Несколько странные идеи у нашего адмирала относительно дисциплины, пробормотал он. - И то, как он посадил свой корабль прямо в грязь, кстати, тоже странно. Я-то думал, что тут профессионалы высшего класса.

- Я подозреваю, что вместо штурманов здесь компьютеры, - поделился своими соображениями Джадсон.

- Да, уж эти бюрократы из "АвтоСпейс" придумают! Похоже, ребят тут даже не кормят. А я голоден.

Еще через полчаса вошел мужчина в живописно испещренном жирными пятнами белом халате, одной рукой он нес дымящийся чайник, другой подталкивал тележку с блюдами. Он подошел к Иглу и поставил перед ним на голый стол тарелку. Затем плеснул в нее какую-то зеленоватую жидкость.

- Что-то похожее на турнепс, судя по запаху, - фыркнул Куки.

- Данделион, - поправил его Игл. - Это значительно более питательно.

Куки с сомнением помешал предложенную ему жидкость и с трудом проглотил ложку.

- Здесь нет мяса? - спросил он у хозяина, который уже закончил есть и, судя по всему, получил от еды полное удовольствие. Игл покачал головой.

- Нет, как-то попробовали крыс, - сказал он Куки, - но выяснилось, что истребительные устройства произвели мутацию в их организмах. Они издавали запах тухлой рыбы. Поэтому мы перестали их есть. Надо же заботиться о здоровье мальчиков.

- О, я очень рад, - ответил Куки. - А вы не думали, что эти плоды не стоит так долго варить?

- Шеф-повар... - начал было Игл, но остановился, нахмурившись. - Да, наверное, здесь не все в порядке. Надо поговорить с Суэйзи. Он умеет ставить на место персонал.

- Кэп, - жалобно сказал Куки, - я не могу это есть. Давайте уйдем.

- Адмирал, - обратился Джадсон, не обращая внимания на Куки. - Мы имеем честь пригласить вас на обед к нам, в ответ на ваше любезное приглашение. Всех вас.

- И всех моих болванов, вы хотите сказать? - удивленно спросил адмирал. - Вы готовы накормить двести шесть человек всех рангов?

Джадсон взглянул на Куки.

- Очень просто, кэп, - ответил тот. Уже и меню подготовлено. Я приготовлю на сотню так же легко, как и для одного адмирала.

Джадсон кивнул головой.

- Итак, адмирал, насколько я понимаю, вы собираетесь привезти весь персонал? Никто не останется на дежурстве?

- Конечно, - ответил Игл. - Если хоть кого-то оставить, он уписается от обиды. Это невозможно.

- Почему же?

- Тогда команда созовет корабельный суд, а уж тот наверняка заставит меня прогуляться голым по космосу.

Куки безмолвно уставился на Джадсона.

- Неужели я упомянул слово "дисциплина"?

- Значит, если все команды отдает компьютер личное лидерство мало что значит?

- Адмирал... - сказал Джадсон и осекся: два матроса подошли поближе и убрали тарелки, хотя адмирал и возражал, когда один из них забрал у него ложку прямо из рук.

- Смены часто меняются, - объяснил он позже изумленным гостям, нельзя, чтобы кто-то приходил позже и нарушал расписание дежурств.

- Адмирал, - вновь начал Джадсон, - наши обязанности зовут нас домой.