Эдера, ласково улыбнувшись, произнесла:
— Не проще ли было бы посмотреть, чем так вот гадать? А, дорогой?
Андреа, ничего не отвечая, улыбнулся в ответ и сказал:
— Ладно... Вы, наверное, уже позавтракали?
— Да, ты так сладко спал, и мне не хотелось тебя будить. Мы позавтракали без тебя.
— Ну и правильно.
— Приготовить тебе поесть?
— Не надо, гуляйте... Сам как-нибудь справлюсь,— ответил Андреа.
Эдера улыбнулась и ничего не ответила.
— Кстати, а как Эдерина? Валерио еще не звонил?
Несколько дней назад Валерио настоял, чтобы маленькая Эдерина отправилась к нему на виллу — старик очень скучал без нее.
Он хотел взять с собой и Лало, однако Эдера неожиданно заупрямилась.
«Ты оставляешь нас без детей,— смеясь, сказала она Валерио,— мы с Андреа умрем от тоски».
— Валерио не звонил? — повторил свой вопрос
Андреа.
— Нет.
— Ну, наверное, позвонит сегодня вечером...
И он, еще раз нежно поцеловав жену, отправился наверх.
Позавтракав, он вспомнил о письмах. Взяв из выдвижного ящика стола нож слоновой кости для разрезания бумага, он вскрыл конверты.
Как и предполагал Андреа, это были официальные приглашения на разного рола мероприятия: вот это — на открытие новой пиццерии, которую проектировал Андреа, это — на юбилей фирмы в Ливорно, с которой Андрей сотрудничал, это — на банкет по случаю дня рождения директора банка, в котором Андреа брал кредит, это — на выставку строительной техники в Милане...
— Нет, неинтересно. Да и времени для подобных вещей у Андреа совершенно нет.
Права Эдера, права — лучше это время уделить семье.
Андреа без сожаления выбросил конверты в мусорное ведро и тут же забыл о них.
Ага, еще одно письмо.
Точнее даже — не простое письмо, а пригласительный билет.
Дорогая голубоватая бумага, вензель, приятный округлый шрифт.
«Наверное, бумагу купили не иначе как в Ливорно,— почему-то подумал Андреа,— а то и в Милане. В нашем городке такую вряд ли сыщешь...»
Довольно странно — в этом провинциальном городке не принято отправлять друг другу приглашения по почте — обычно на подобного рода мероприятия приглашают или при встрече, или, на худой конец — по телефону.
Странно, очень странно...
Ну-ка, ну-ка...
Андреа развернул лист бумаги.
Андреа недоуменно повертел странное письмо-приглашение в руках и отложил на стол, подле ножа для разрезания бумаги.
— Граф Отторино дель Веспиньяни? — пробормотал он, обращаясь к самому себе? Кто же это такой, хотел бы я знать?
Он закурил, задумался.
— И кто же это такой?
Андрея несколько минут провел в размышлении, вспоминая, откуда он мог знать этого человека или откуда тот мог знать его.
— Может быть, это какое-то недоразумение? — спросил он у самого себя.
Еще раз взяв в руки конверт, он перечитал адрес. Нет, все верно, приглашение отправлено на его имя.
И адрес правильный, его же, Андреа адрес: виа Джузеппе Верди, 86.
Ошибки быть не может.
Отложив в сторону конверт, он вновь направился к Эдере.
— Послушай, дорогая,— спросил Андреа, прищурившись,— имя Отторино дель Веспиньяни тебе случайно ни о чем не говорит?
Она посмотрела на мужа с некоторым недоумением.
— Отторино дель Веспиньяни?
Андреа кивнул.
— Да.
С минуту помедлив, Эдера произнесла:
— Нет. А почему ты спрашиваешь?
— Да вот, понимаешь, я получил от него приглашение... Ну, один из конвертов, которые ты мне дала,— принялся объяснять Андреа.
— Может, ошибка? — предположила Эдера, передернув плечами.
— Вряд ли.
— Почему ты так думаешь?
— В таких случаях ошибки исключены.