Выбрать главу

— Никак не могу взять в толк,— произнес сторож, провожая Андреа к запущенной вилле,— и почему это синьору Отторино так срочно понадобилось приводить все это в порядок? Ведь он столько времени не был тут...

Андреа, вспомнив последним разговор со своим работодателем, произнес;

— Синьор дель Веспиньяни утверждает, что у него какая-то заминка...

— И с чем же? — поинтересовался сторож, с интересом посмотрев на архитектора.

— Да вроде бы с деньгами...

Сторож расхохотался.

— С деньгами?! Ха-ха-ха!

А к чему вы смеетесь? — спросил Андреа, немного обидевшись — видимо, он решил, что Стефано не доверяет его словам.

— С деньгами? Ни за что в это не поверю... Ведь у этого дель Веспиньяни денег куры не клюют... — лицо Стефано сразу же приобрело очень серьезное выражение. — Я вот к чему: ведь он, наверное, давно уже забыл об этой вилле — И тут вдруг вспомнил. К чему бы?

— Говорит, что хотел бы привести все это, — рука Андреа описала широкий полукруг и остановилась на запушенном имении, — что хотел бы привести это в порядок и сдать то ли в аренду, то ли даже продать...

Стефано прищурился.

— Продать?

— Да. Вас что-то удивляет?

— Не знаю... Но это так непохоже на дель Веспиньяни, — сказал тот.

— Непохоже? Почему?

— Ведь это имение — их родовое гнездо.

Ну, — улыбнулся Давила, — у этого дель Веспиньяни столько родовых гнезд...

Неожиданно Стефано спросил:

— А вы давно с ним знакомы?

— С кем?

— С синьором дель Веспиньяни.

Андреа не хотелось говорить ни о том, как, при каких обстоятельствах он познакомился с Отторино, ни о той странной поспешности, с которой он отправил его сюда, на Сицилию, и потому, что-то неопределенно пробормотав в ответ, он сказал:

— Да-а-а... Работы тут много.

— Для вас, — улыбнулся Стефано. — А синьору Отторино одна работа — платить.

— Граф не обидел меня с деньгами, — ответил Андреа, — и вообще, мне показалось, что он — очень щедрый и великодушный человек.

— Щедрости у него действительно не отнимешь, — согласился Манджаротти, — а вот что касается великодушия, синьор...

И вновь Андреа решил не вдаваться в подробности — не выяснять, почему же сторож отказывает графу Отторино дель Веспиньяни в великодушии.

Он только подумал, что при случае надо будет обязательно расспросить Стефано о его нелюбови к Отторино — если, конечно, такой случай предоставится...

Случай предоставился, и очень скоро — куда скорее, чем мог даже предположить сам Андреа, в тот же день.

Уже ближе к вечеру, когда Андреа, очень довольный проделанной работой, подошел к автомобилю, чтобы ехать в Алессандрию ночевать, Стефано попросил его подвезти к поселку.

— Мне ведь надо сделать кое-какие покупки, — объяснил он. — Чай, кофе, сигареты... Чего-нибудь поесть. Да и из одежды надо было бы что-нибудь купить.

— И вы всегда ездите за такими мелкими покупками в Алессандрию?

— Ну, неужели в Палермо...

Андреа открыл переднюю дверку, сделал приглашающий жест, и Стефано уселся рядом.

Машина тронулась с места, и в этот самый момент взгляд Стефано упал на фотографию Эдеры — Андреа прикрепил ее в салоне, справа от приборной доски.

— Вы... Вы что, знали мою сестру? — спросил Стефано, круглыми от удивления глазами глядя на Андреа.

«Что за сестра, какая сестра... Что за чертовщина, — подумал Андреа, — при чем тут его сестра, и что он вообще такое несет?..»

Он обернулся к сторожу.

— Мою сестру...

— Почему вы так решили?

Стефано вытер пот, который крупными капельками выступил у него на лбу и указал на фотографию,

 — Ведь это Сильвия ..

— Кто? Кто?

— Я говорю — это Сильвия моя, сестра...

— Почему им так говорите? Эта женщина. — Андреа, чтобы рассеять возникшее недоразумение, остановил машину и, взяв фотоснимок, протянул его соседу, — эта женщина — Эдер, моя жена...

— А я говорю — это Сильвия, моя сестра... Покойная, она погибла пять лет назад

Андреа начал медленно закипать.

Подумать только — приехать на Сицилию, чтобы начать проектные работы, не видеть столько времени ни жену, ни детей, и тут к нему в машину подсаживается какой-то ненормальный, который утверждает, что Эдера — не Эдера, а Сильвия, и что она — его сестра!

Что за бред!

Немного успокоившись. Андреа вынул из бумажника цветную фотографию, на которой он был изображен вместе с Эдерой и детьми и протянул ее Стефано.

— А я говорю вам, синьор,— сказал он преувеличенно вежливо.— я говорю вам, что это — моя жена. Ее зовут Эдера, а это — наши дети — Эдерина и Лало. Вы удовлетворены таким объяснением?