Выбрать главу

— Но не си очаквала няколко души да бъдат убити.

— Не.

— Само че бяха. А сега аз съм на мушката.

— Ще дам показания в твоя защита — каза тя.

— Показания за какво?

— За всичко, което съм направила. За всичко, което съм те карала да правиш.

— Ти не разбираш главното, по дяволите. Какво си правила през нощта, когато са загинали онези на „Мерео“?

— Работех.

— На континента?

— Да.

— В такъв случай не знаеш нищо за станалото онази нощ. Кой е бил на яхтата, кой какво е вършил, къде са отишли после. Не знаеш и аз къде съм бил и какво съм правил.

— Знам, че не си убил никого.

— Но не можеш да свидетелстваш за това. Можеш да кажеш, че не мислиш, че съм убил някого, но не и да докажеш, че не съм.

— Не, не мога.

— Значи не си в състояние да дадеш показания за нищо съществено, по дяволите. Аз още вися гол във въздуха, съвсем сам.

— Ще оправя нещата.

— Махай се.

Тя не помръдна.

— Махай се от къщата ми, дяволите да те вземат — каза той, произнасяйки всяка дума с равен и отчетлив тон. — Искам да помисля, без да чувам гласа ти. Достатъчно съм го слушал и сега си плащам за това.

Салазар направи гримаса и тялото ѝ се сгърчи.

Изриъл остави мълчанието да се проточи, докато накрая тя кимна, стана и бутна стола обратно под масата.

— Дойдох тук, защото нямах друг избор. Това беше единственият начин да ти го кажа.

Извинителният ѝ тон го вбесяваше. Това не беше жената, която познаваше. Жената, на която се бе доверил.

— Какво искаш да направя? — попита го тя.

— Не знам.

— Трябва да вземем решение.

— Не тази вечер — каза той. — Заслужил съм си правото да помисля няколко часа.

— Ще оправя всичко — каза отново тя. — Сериозно. За начало трябваше да ти кажа истината.

Той не отговори. Не вдигна глава. Чу я да отваря и затваря вратата, като през цялото време не отмести поглед от окървавената кърпа и ожулените си ръце.

35

Лаймън седеше на масата, мъчеше се да не мисли за Секира и да съсредоточи вниманието си върху страницата в оръфаното издание на „Куджо“, когато сянката на баща му падна върху книгата. Изобщо не го бе чул да се връща в кухнята. Кори обикновено ходеше из къщата като на състезание по маршова стъпка, така че Лаймън се сепна и изплаши, като внезапно го видя, надвесен над него, да го гледа изпитателно. Беше свалил суичъра си и бе останал по тениска. Мускулите на загорелите му ръце изпъкваха. Погледът му беше празен, студен и смущаващо трезвен.

— Здрасти — каза Лаймън; гласът му прозвуча плахо и пискливо.

— Здрасти — повтори баща му с още по-тънък гласец, като на уплашено момиченце.

Лаймън се огледа наоколо, като се питаше: Какво съм направил? Но в кухнята нямаше нищо нередно. Никакви пропуснати домакински задължения, никакви откраднати пари, никаква вода, налята в бутилката с водка, за да я разреди. Грешки, които бе допускал в миналото, но нямаше да допусне никога вече. Защо тогава баща му го гледаше така?

— Всичко наред ли е?

— Всичко наред ли е? — повтори отново баща му пискливо. После гласът му падна до обичайната си височина, до онзи познат гърлен тембър, до онзи зъл тон, с който той каза: — Не, не всичко е наред. Имам луд извратеняк за син, а това, момчето ми, май не е никак наред.

— За какво говориш?

Баща му извърна глава встрани, после сведе поглед към пода, сякаш там имаше нещо много интересно. Пясъчнорусата му коса беше оредяла на темето и отдолу се виждаше червеникава луничава кожа. Остаряваше, липсваше му живец. Но все още беше силен. И бърз. Силен и бърз.

— Какво, по дяволите, си правил с нещата на майка си? — попита той.

О, не. Пластмасовият леген под леглото. Как ли бе забелязал? Лаймън го гледаше онемял, докато изведнъж се сети: таблетките. Между старите дрехи имаше скрити шишенца с таблетки.

— Ти си едно болно перверзно дете, да ровиш из онези неща — каза баща му с нисък глас. — Гащи и сутиени, на майка ти гащите и сутиените.

— Не! — извика Лаймън. — Няма такова нещо, за бога, престани, моля те, просто престани!

В очите на баща му проблесна нещо като смътна надежда.

— А, така ли! А къде са? Ти си отмъкнал целия шибан леген, къде е той сега?

Легенът беше при Секира. Той нямаше как да му каже това, а не беше и достатъчно добър лъжец, за да измисли своевременно друго обяснение.

— Къде е? — изрева Кори, който вече си сваляше колана и навиваше дебелата ивица говежда кожа около юмрука си.