Восемь раз Джон Далл банковал. Восемь раз Модести Блейз шла ва-банк и проигрывала.
Жюль Ферье пододвинулся к ней и прошептал:
- Прошу прощения, мадемуазель Блейз, но вы уже значительно превысили банковский кредит...
Она холодно посмотрела на него и сказала:
- Мы давно знакомы, Жюль. Вы сомневаетесь в моей платежеспособности?
- Нет, мадемуазель, но я... просто не могу выдать вам новые фишки... Я ведь отвечаю деньгами перед мистером Даллом...
Модести посмотрела на американца и не без вызова спросила:
- Вы сомневаетесь в моей состоятельности, мистер Далл?
Тот взял сигару, затянулся и сказал:
- Нет, мэм. - У него был глубокий грудной голос, но интонации казались резковатыми. - После вчерашней игры, когда вы проиграли мне восемьдесят тысяч, я сделал несколько междугородных звонков, навел справки. Хочется знать, с кем имеешь дело, а у меня теперь есть приблизительное представление о том, на что вы способны.
Она выдержала его взгляд, потом сказала:
- В таком случае давайте сделаем это нашим частным делом, которое не должно никого больше касаться. Ставьте весь ваш выигрыш, и я пойду ва-банк.
- Нет, мадемуазель, - подал голос Ферье. - Я не могу этого позволить.
- Что за чушь, - фыркнула она. - Если мы с мистером Даллом решили разыграть монетой некоторую сумму, какое вам до этого дело, коль скоро я в состоянии оплатить выданные мне фишки? Я просто хочу знать, готов ли мистер Далл принять такие условия.
Далл медленно положил сигару и проговорил:
- Я полагаю, вы можете позволить себе такой проигрыш. Но это создаст для вас некоторые сложности. Я играю для развлечения. Я вовсе не готов ради этого свернуть себе шею и мне не доставило бы удовольствия, если бы кто-то сделал это в игре со мной. Особенно если этот кто-то женщина...
Уголки губ Модести чуть дрогнули, и она обвела взглядом собравшихся, потом снова посмотрела на Далла.
- Не надо попусту тратить время, демонстрируя ваши рыцарские качества, мистер Далл. Если вам не хочется рисковать выигрышем, так и скажите. Я пойму. - Последняя фраза была произнесена так же спокойно, как и предыдущие, но она обожгла Далла, словно удар хлыстом.
- Как вам будет угодно, мадам, - бесстрастно сказал он и перевернул сабо. - Появилась первая карта, за ней последовали еще три. Крупье подобрал две карты Модести на лопаточку и положил их перед ней рубашками вверх.
Модести посмотрела на них, положила на стол и, постучав пальцем по одной из карт, сказала:
- Еще одну.
Далл вытащил третью карту, и лопаточка крупье поднесла ее Модести рубашкой вниз. Это была четверка бубен. Спокойно, не подавая вида, что назревает драма, Далл перевернул свои карты. Дама и восьмерка.
- Для победы вам нужно десять очков, мэм, - холодно обронил Далл.
Модести улыбнулась уголками губ и перевернула две первые карты. Девятка и тройка. Всего, стало быть, семь.
- Маловато, - сказала она равнодушным тоном. - Спасибо за интересную игру, мистер Далл.
Ферье сделал шаг вперед, дав знак крупье, чтобы тот собрал фишки.
- Не соблаговолите ли заглянуть ко мне в офис, мисс Блейз, - сказал он. - И вы тоже, мистер Далл. Наше казино несет ответственность за неоплаченные фишки. Разумеется, это не относится к последнему пари.
Модести взяла сумочку и двинулась к еле заметной двери в стене, которая вела в кабинет Ферье. Далл вдавил в пепельницу сигару и последовал за Модести. Ферье распахнул перед Модести дверь. Когда они вышли, в комнате поднялся облегченный гул. Мужчины обменивались репликами, жестикулировали, заказывали у официантов напитки.
Крупье подобрал лопаточкой игральные карты и проворно затолкал их в цилиндр в центре стола.
- Кто банкует? - осведомился он.
В кабинете Ферье Модести села на галантно пододвинутый стул. Далл устроился на ручке низкой софы, а Ферье занял место за своим столом, промокнув лоб белоснежным платком. Вошел крупье, высыпал на стол фишки из полотняного мешочка и удалился.
Далл заметно расслабился. Он посмотрел на Модести, чуть приподняв брови. Она ответила легкой улыбкой, напоминавшей солнечные блики на воде.
- Вы были просто великолепны, - сказала она. - Я вам безмерно благодарна.
- Давно я не получал такого удовольствия, - ответил Далл, и его лицо с индейскими чертами стало медленно расплываться в улыбке. Он обратился к Ферье: - Так что же, башмак с фокусом?
Ферье виновато развел руками.
- Крупье немножко поколдовал с первой сдачей...
На лице Далла отразилось удивление.
- Вы просто меня пугаете, Ферье. Я внимательно следил за ним, но ничего не заметил.
- Мой инспектор, уверяю вас, сразу бы все увидел. Потому-то я лично заменил его сегодня вечером. И прошу вас не ставить под сомнение честность игры в нашем казино. Сегодня было исключение.
- Ясно. Но крупье - человек надежный?
- Вполне, - подала голос Модести. - Это младший брат Жюля.
- Комар носу не подточит, - удовлетворенно кивнул Далл. - Но как вам удалось заставить этого волка подыграть нам? - Он кивнул на Ферье.
- Жюль - мой старый друг, - коротко обронила Модести, но Ферье покачал головой и с легкой улыбкой добавил:
- Когда-то я работал на мисс Блейз. В казино, но в другой стране. Когда она отошла от дел, то помогла мне организовать свой бизнес здесь, в Бейруте.
- Ты заработал это по праву, Жюль, - сказала Модести, зажигая сигарету. - И только благодаря твоим усилиям это место из обыкновенной дыры превратилось в роскошный игорный дом. - Она посмотрела на Далла сквозь дымовую завесу. - Если вы полагаете, что с меня причитается мой проигрыш, мистер Далл, я спорить не стану.
На мгновение глаза Далла сердито прищурились, но он тут же взял себя в руки и произнес:
- Я полагаю, это означает, что данная затея преследует серьезные цели. Иначе бы вы не стали мне звонить, просить прервать отпуск и лететь сюда, верно?
- Верно. Причина была.
- Кстати, в этом нет никакой необходимости. Я бы и так с удовольствием появился бы где угодно, чтобы только лишний раз увидеть вас, мэм. Два-три года назад у нас были кое-какие дела в Нью-Йорке, но тогда я общался только с вашим представителем.