Выбрать главу

Дженур взглянул за корму, радуясь, что не остаётся в Фемиде с Йовеллом и Оззардом. Он коснулся темляка своего великолепного меча и поднял подбородок, словно бросая вызов.

Весь день я наблюдал за огненным закатом. Он приобрёл новый смысл, угрожающий вид, и Смерть так или иначе вышла победительницей.

Чтобы прервать молчание, Болито спросил: «Что еще у тебя в твоей важной на вид сумке, Стивен?»

Дженур оторвался от письма, которое он мысленно писал своим родителям в Саутгемптон.

«Для Миранды, сэр Ричард». Он догадывался, о чём думал Болито, и вспоминал письмо, которое тот ему передал. Болито воспринял его как саму жизнь. Его должно было удивить, что его адмиралом могли быть два таких разных человека: один, вдохновлявший и командовавший, и другой, так нуждавшийся в любви этой дамы, но не способный скрыть её, как свои страхи и надежды.

Лейтенант Тайак ждал у трапа и приложил шляпу, когда Болито поднялся на борт. Он даже выдавил из себя ироническую улыбку, глядя на Дженура и мичмана Сегрейва. «Два жалких пенни вместе, а, сэр Ричард?» Он взял у Дженура пакет и сказал: «„Альбакора“ почти готова, сэр». Они смотрели через темнеющую воду на другую, неопрятную шхуну. В закатном сиянии она выглядела так, будто уже горела изнутри.

«Мы сделали всё, что могли, сэр. Но, поскольку в нём не было орудийных портов, чтобы отводить пламя, нам пришлось прорубить импровизированные отверстия в главном трюме и тому подобном». Он мрачно кивнул. «Когда понадобится, она будет гореть, как факел».

Он отвернулся; его люди ждали его внимания. Обе шхуны отплывут с наступлением темноты, ускользнув от других кораблей, словно убийцы. Размышляя вслух, Тьякке произнёс: «С Божьей помощью мы должны встретиться с „Трукулентом“ на рассвете. Тогда вы найдете в ней немного больше утешения, чем я могу предложить вам, сэр!»

Болито посмотрел на него и увидел красное свечение на изуродованном лице. Словно расплавленный воск. Как будто это случилось только что.

Он просто сказал: «Мне нужен не комфорт. Ваш корабль дал мне то, чего я хочу больше всего».

Тьяке спросил с некоторой настороженностью: «И что же это может быть, сэр?»

«Пример, господин Тьяке. Как все корабли, большие и малые, могли бы обеспечить необходимое доверие и руководство».

«Прошу прощения, сэр». Он неловко повернулся. «Много дел».

Болито смотрел на солнце, скользящее за горизонт, и на море. Вот-вот должен был пойти пар или взорваться, настолько мощным было его величие и угроза.

Мичман Сегрейв шарил под люком, когда его нашёл Симкокс и сказал: «Сегодня ночью тебе придётся спать на улице, приятель. У нас и так полно дел, пока я не узнаю, где находится Трукулент». Настроение улетучилось, и он сказал: «Боб Джей рассказал мне о твоих других ранениях». Он увидел, как юноша пристально смотрит на него в темноте. «Его долг. Это был его долг передо мной».

Сегрейв посмотрел на свои сжатые кулаки. «Ты не имел права…»

«Не читайте мне нотаций о правах, мистер Сегрейв! У меня их было предостаточно с тех пор, как я впервые надел королевский плащ, так что давайте больше не будем их иметь, понятно?» Его лицо было всего в нескольких дюймах от лица Сегрейва, когда он яростно добавил: «Тебя отлупили, как собаку, чтобы получить такие шрамы, сказал Боб Джей. Издевались над тобой, что ли? Какая-то ничтожная сволочь, которая

Думал, что ты их подвёл, да? Он увидел, как юноша склонил голову и кивнул. После этого Симкокс подумал, что никогда не видел такого отчаяния. Он сказал: «Ну, теперь всё в прошлом. Боб Джей никогда не забудет, как ты спас его шкуру». Он коснулся его плеча и хрипло добавил: «Надо сказать капитану».

Сигрейв поежился, вытирая лицо предплечьем.

«Это тоже был твой долг». Но не было ни сарказма, ни обиды. Просто ничего.

Симкокс с тревогой посмотрел на него. «Ну что, сынок?»

Сигрейв посмотрел на него, его глаза ярко блестели в свете фонаря из каюты.

«Вы не понимаете. Мне сказали на борту «Фемиды». Я должен вернуться на свой старый корабль, как только мы покинем Мыс». Он поднялся на ноги и направился к трапу. «Вот видите, это была ложь, как и всё остальное!»

Позже, когда тьма сгустилась над якорной стоянкой, а звёзды были ещё слишком слабы, чтобы отделить море от неба, Болито сидел за столом в каюте, вполуха прислушиваясь к приглушённым командам с палубы и скрипу брашпиля, когда трос был натянут. Джей, помощник капитана, находился на другой стороне Альбакоры с небольшой призовой командой, так что всем предстояло работать вдвойне усерднее и нести вахту до тех пор, пока не будет назначена встреча.