Выбрать главу

«Мистер Симкокс знает, что он должен делать?»

Тьяк не ответил прямо. Он наблюдал за приближающейся лодкой, которая то поднималась, то ныряла, словно крылатая рыба, обтекая корму, чтобы найти укрытие под прикрытием «Миранды». Он сказал: «Мистер Симкокс останется в Миранде». Он помолчал, словно ожидая вызова.

Болито сказал: «Я назначил тебя главным. Решение должно быть твоим».

Симкокс внезапно рванулся к ним. «Я должен протестовать! Я знаю эти воды, и в любом случае…» Тьяк схватил его за руку и развернул к себе. «Делай, что тебе, чёрт возьми, велено! Я здесь командую! А теперь займись этой лодкой!»

Болито едва мог разглядеть исполняющего обязанности мастера в полумраке, но ощутил его недоверие и боль, словно Тьяке ударил его.

Тьяк тяжело произнёс: «Бен — отличный моряк. Если он переживёт эту чёртову войну, прошу прощения, сэр, — а я сказал «если», — у него будет карьера. Что-то его ждёт, даже если его выбросят на берег вместе со всеми остальными». Он сердито указал на суматоху в кормовой части шхуны. «Чёрт тебя побери, Морган, поймай там поворот, а не то утопишь чёртову лодку!»

Болито никогда раньше не слышал, чтобы он ругал кого-либо из своих моряков. Он пытался выплеснуть это из себя, забыть то, что он сказал и сделал своему единственному другу.

В темноте мелькнули какие-то фигуры, и вот у румпеля появился Джей, помощник капитана.

«Всё готово, сэр! Готовы к смене экипажа!» Он быстро взглянул на Тьяке, затем на Симкокса, стоявшего у фок-мачты, и спросил: «Бен ещё не готов, сэр?»

Тьяке резко сказал: «Я пойду вместо него. Так что оставайтесь с ним». На мгновение его голос смягчился. «И корабль».

Появилась еще одна фигура, и Болито увидел, что это мичман Сигрейв.

Тьяке пробормотал: «Он вызвался добровольцем, сэр, и мне может понадобиться ещё один офицер, если дела пойдут плохо». Он добавил громче: «Вы всё ещё нетерпеливы, мистер Сегрейв? Вы всё ещё можете поссориться — никто вас не осудит после того, что вы сделали для мистера Джея».

Лицо юноши словно выплыло из тени, когда первые бледные лучи солнца отразились от промокших парусов и снастей. Он твёрдо сказал: «Я хочу идти, сэр».

Крик впередсмотрящего заставил их снова поднять глаза. «Это же «Трукулент», верно, сэр!» Ещё одна пауза, затем: «Она вытряхнула рифы и идёт на поправку».

Тьякке сказал: «Она пришлет за вами лодку, сэр».

«Да». Болито увидел Аллдэя с небольшой сумкой одежды, которую они привезли с собой из Фемиды. Как и в других случаях, когда времени внезапно не остаётся. Последним пришёл Дженур, широко зевая. Он всё проспал. Остальные исчезли в качающейся лодке рядом; Тьяке не терпелось уйти. Чтобы поскорее всё закончилось.

Он спокойно сказал: «Я вас не подведу, сэр». Болито взял его за руку. Она была твёрдой, как у Томаса Херрика. Он тихо ответил: «Вы даже не представляете, как это сделать, мистер Тайк».

Тьякке перекинул одну ногу через фальшборт, но замер, пока Симкокс подтягивался вдоль борта, не обращая внимания на море, хлынувшее через шпигаты и волочившее его по ногам.

«Ты хочешь меня, Бен?»

Симкокс пошатнулся и чуть не упал головой вперёд, но Тьяк подхватил его на руку. Болито, наблюдавший с кнехтов грот-мачты, увидел и понял. Это было словно последнее объятие.

Тьяке резко сказал: «Тебе есть что терять, Бен, и ты это знаешь. Из тебя выйдет отличный Мастер, если будешь заботиться о настоящем капитане, а?»

Симкокс что-то сказал, но его слова потонули в грохоте барабанов и суматохе рядом.

Когда Болито снова оглянулся, Тьяке уже исчез, и лодка снова поплыла прочь, брызги летели из-под весла, словно рваный шелк.

Болито сказал: «Отправляйтесь, мистер Симкокс. Чем скорее мы встретимся с Трукулентом, тем быстрее мы сможем...» Он не стал договаривать дальше.

Олдэй хрипло сказал: «Он совсем ошеломлен, и это не ошибка!»

Болито крикнул: «Мистер Симкокс, как только я окажусь на «Трукуленте», вы последуете за брандером». Он не назвал её имени. Случайно или намеренно, подумал он? Возможно, чтобы заставить Симкокс смириться с её жестокой ролью. Что это может означать для её команды.

Симкокс уставился на него. «Сделаете вид, что преследуете, сэр Ричард?» — спросил он неопределённо.

«Да. Это старый трюк, но он вполне может сработать и дать господину Тьяке возможность приблизиться к врагу».

Он взглянул на манжету и увидел, что золотое кружево вдруг стало четким и ярким; он даже почувствовал первое тепло, когда солнечные лучи спустились с горизонта.

Дженур спросил: «Каковы их шансы, сэр Ричард?»

Болито пристально посмотрел на него: «Плохо. При встречном ветре им придётся терять драгоценное время, лавируя. После того, как мистер Тайк подожжёт запалы, ему придётся отчаливать на шлюпке и плыть к берегу. Они попадут в руки голландцев, но, учитывая близость нашей армии, я уверен, что им не причинят вреда». Он увидел сомнение на молодом лице Дженура. «Если мистер Тайк не справится и не успеет уйти, мы потеряем двенадцать хороших людей. В лобовой атаке мы можем потерять все корабли и всех членов эскадры».