Выбрать главу

Она взяла его под руку, и они вместе пошли к огню.

«Всегда пожалуйста, Вэл». Она задумчиво посмотрела на него. Он тоже давно знал Ричарда и служил у него мичманом и лейтенантом, пока тот не стал его флаг-капитаном. Она тихо сказала: «Пожалуйста, зовите меня Кэтрин. Мы друзья, помните?» Она села напротив и подождала, пока он последует его примеру. «Что с тобой, Вэл? Мы беспокоимся. За тебя и Зенорию. Могу я чем-то помочь?»

Он не ответил прямо. «Я слышал о сэре Ричарде в Адмиралтействе». Он огляделся, словно ожидая его увидеть. «Он ещё не вернулся?»

Она покачала головой. «Прошло гораздо больше времени, чем мы предполагали. Сегодня четыре недели».

Кин наблюдал, как она повернулась, чтобы посмотреть на огонь. Прекрасная, чувственная женщина. Из тех, за кого мужчины готовы драться, из тех, кто мог заставить любимого человека сделать практически всё, что угодно. Но она была глубоко обеспокоена и не пыталась это скрыть.

Он сказал: «Один из помощников лорда Годшеля сообщил мне, что он был с важной миссией. Но погода отвратительная, особенно в наших водах. Смею предположить, они пережидают». Он почувствовал, как её взгляд остановился на нём, и добавил: «Зенория гостила у моих сестёр. Возможно, они осыпали её слишком большой добротой, может быть, она почувствовала, что больше не заботится обо мне…»

Кэтрин спросила: «Разве брак не был согласован?»

Она уехала, чтобы вернуться в Западную Англию. Видимо, у неё есть дядя, которому она доверяла свои тайны в детстве, до того, как он уехал в Вест-Индию. Теперь он вернулся в Корнуолл – не знаю, где. Она с ним.

Кэтрин наблюдала за его отчаянием. Она знала это, помнила это.

«Но ты её любишь?» Она увидела, как он кивнул. От этого он стал похож на мальчишку. «И я знаю, что она любит тебя, по многим, многим причинам. Ты спас ей жизнь, ты заботился о ней, когда другие бы отвернулись. Поверь мне, Вэл, я знаю о таких вещах не понаслышке!»

«Отчасти поэтому я и приехал. Я получил письмо от сэра Ричарда. Знаете ли вы… Кэтрин?»

Она улыбнулась, несмотря на тревогу. «Вот так-то лучше. Да, я знала. О его новом флагмане, «Чёрном принце». Он хочет, чтобы ты стал его капитаном, но я готова поспорить, что он говорил только о твоей желанной свадьбе».

«Ты его хорошо знаешь», — он грустно улыбнулся. «Вот почему я пошёл к лорду Годшелю. Он начал терять терпение».

Она коснулась своего горла и вспомнила, что говорил об этом Болито.

«Я думаю, это не так уж необычно».

Кин решительно посмотрел на неё. «Я ясно дал понять. Я буду его флагманским капитаном». Он был удивлён её реакцией, словно какая-то угроза исчезла. «Вы довольны?»

«Конечно. Кто лучше меня поддержит моего мужчину в час опасности? Он любит тебя так же, как и юного Адама. Я боялась, что у него будет какой-нибудь глупый капитан вроде…» Она опустила глаза. «Это другое дело». Когда она снова подняла взгляд, её тёмные глаза сверкали. «И не бойся своей Зенории. Я найду её, хотя подозреваю, что она сама найдёт меня первой, как только я вернусь в Фалмут. Мы понимаем друг друга. Она станет твоей невестой, Вэл, но ты должен быть с ней нежен. Из того, что Ричард мне рассказал, я знаю, что ты порядочный человек и в жизни любил только одну женщину». Она наблюдала, как воспоминания застилают его глаза.

«Это будет по-другому, чудеснее, чем ты можешь себе представить. Но пока она учится принимать твоё призвание моряка, ты должен быть терпелив с ней». Она впитывала каждое слово. «Вспомни, что с ней случилось. Юная девушка. Её забрали и использовали, без надежды и без смысла жизни».

Он кивнул, увидев её обнажённую спину, рассечённую кнутом от плеча до бёдер. Как она отстранилась, когда он говорил о браке и о том, как это будет для них.

«Я никогда не думал. Или, может быть, я не хотел об этом думать. Что она будет чувствовать, и будет ли она мучиться от того, что никогда не сможет принять...» Он не мог продолжать.

Она встала, подошла к его креслу и положила руку ему на плечо, коснувшись эполета. Каждый раз, видя морского офицера, она думала о нём. Чем он сейчас занят; не грозит ли ему какая-нибудь опасность.

«Вот, Вэл. Теперь тебе лучше? И мне тоже», — она отмахнулась от этого. «В конце концов, я не могу во всём полагаться на мистера Олдэя!»

Дверь открылась, и она почувствовала холодный сквозняк из коридора, хотя не слышала ни звонка, ни стука у входа с улицы.

«Кто там, Мейзи?»

Девушка посмотрела на нее, затем на Кина.

«Прошу прощения, миледи, но это джентльмен для капитана».

Кин встал. «Я же говорил, что пробуду здесь какое-то время. Надеюсь, это приемлемо?»