Выбрать главу

Сразу после фееричного приглашения Шерлока он, краснея и запинаясь, долго извинялся перед Стенксом за то, что не сможет пойти с ним вечером поужинать из-за внезапного недомогания. Он старался побыстрее отделаться от неприятного разговора и сбежать, но, встретившись с изучающим взглядом куратора, похолодел. Стенкс смотрел на него так, словно совершенно точно знал: Джеймс его обманывает, и от этого юноша смутился еще сильнее. Надеясь, что голос не слишком дрожал, когда он выговаривал выдуманные оправдания, Джон молился, чтобы Стенкс не увидел лихорадочный румянец, постепенно покрывающий его щеки. Тот же или на самом деле ничего не заметил, или просто сделал вид, но, посоветовав хорошенько выспаться и не разболеться окончательно, отправил его домой пораньше.

Чувство вины сразу же испарилось, стоило Джону выйти за дверь кабинета. Он старался не слишком задумываться о причинах, толкнувших Шерлока на этот несвойственный ему поступок, и был почти уверен, что придется долго ждать, потому что детектив вряд ли скоро вспомнит о назначенной встрече с совершенно незнакомым интерном. Но был приятно удивлен, когда, попав в холл больницы, увидел, что Шерлок уже стоит в дверях, нетерпеливо постукивая по полу ногой.

- Вы рано освободились, - приветливо улыбнулся Джеймс, пытаясь начать разговор, но Холмс в ответ лишь молча кивнул и, окинув его внимательным взглядом, первым вышел на улицу.

«Вот в этом весь Шерлок», – с раздражением размышлял про себя Джон, стараясь не отставать от длинноногого детектива. - «Вначале делает все, чтобы достичь своей цели любыми средствами, а когда получает желаемое – тут же разочаровывается и переключается на другое интересное дело».

О том, что он сам вдруг оказался тем самым «интересным делом», Джон старался не задумываться.

Шерлок, ловко маневрируя между людьми, пробрался сквозь толпу, заполнившую улицы вечернего Лондона, и уверенным шагом направился к самому шикарному ресторану, даже не оглядываясь на еле поспевающего за ним Джеймса.

Хотел ли Джеймс пойти именно в этот ресторан? Нравилась ли ему подобная кухня? Такие вопросы, видимо, даже не возникали в гениальном мозгу великого детектива, и Джон, не вытерпев такого хамского отношения к себе, схватил ускользающую фигуру за руку.

- Постойте, мистер Холмс! Вы не можете просто так… - он запнулся, когда случайно встретился со взглядом обернувшегося на его отчаянный вопль Шерлока. В нем отражалась такая непроглядная тьма и жуткий холод, что Джон тихо охнул от удивления. Мгновение - лицо преобразилось, и Шерлок виртуозно скрыл внезапно проступившие эмоции за привычным отстраненным выражением.

- Вы ведь согласились пойти со мной поужинать? - его низкий вибрирующий голос эхом отдавался в голове Джона, стирая все здравые мысли и резкие слова. – И теперь, когда я выбрал этот ресторан, а вы отпросились у своего куратора пораньше, разрушив все его планы на сегодняшний вечер, и мы почти пришли, что вас не устраивает, Джеймс?

- Меня? Все… все устраивает. Просто я не думал, что ресторан окажется таким… - Джон снова запнулся, ощущая себя неопытным подростком на первом свидании, который толком и двух слов связать не может, - …таким огромным! – он потупил взгляд, надеясь, что Холмс не догадается, что он имел в виду дороговизну выбранного им заведения.

- Не стоит об этом беспокоиться. Я угощаю, - ухмыльнулся Шерлок, прекрасно уловив скрытый подтекст. Он вежливо придержал для Джона дверь и пропустил его внутрь ресторана, наполненного аппетитными ароматами готовящихся блюд.

- Просто расслабьтесь, Джеймс, и наслаждайтесь вечером, - последние слова Шерлок прошептал ему прямо на ухо, пуская по телу юноши волну неконтролируемой дрожи. Тот на секунду прикрыл глаза, стараясь прийти в себя, отогнать все непрошеные мысли и сосредоточиться.

Слишком резкие перепады настроения и это странное поведение, которое и раньше нельзя было назвать обычным, теперь просто пугали растерянного Джона. Он не мог сконцентрироваться, ощущая, как взгляд Шерлока скользит по его телу, как пальцы бережно сжимают его руку, как странная улыбка, которая теперь предназначалась лишь Джеймсу, постепенно лишает всех разумных мыслей, словно уговаривая расслабиться и сдаться на милость победителя.

Видимо, детектив успел обо всем договориться заранее, потому что их без лишних вопросов провели к самому дальнему столику, стоявшему у огромного окна, где Шерлок, решив поухаживать за Джеймсом, галантно отодвинул стул и, словно не нарочно, скользнул ладонью по его плечу. Тот затаил дыхание, не смея поднять взгляд и в тайне подозревая, что детектив ведет какую-то неизвестную ему игру, где Джону отведена роль интересного подопытного кролика.

Одновременно захотелось закричать, затопать ногами и убежать, потому что все действия Холмса ну никак не совпадали с привычными представлениями о нормальном свидании ни Джеймса, ни тем более Джона. Они оба, запертые в одном теле, искренне не понимали: кто этот странный незнакомец и что происходит? И если первому очень хотелось ответить на откровенный флирт со стороны детектива, то второй просто мечтал оказаться в совершенно другом месте и желательно в одиночестве.

Джон с удивлением наблюдал, как Шерлок, только что на великолепном французском промурлыкавший официанту их заказ, переключился, будто лампочка, и теперь из кожи вон лез, пытаясь его развлечь. Он шутил, смеялся, рассказывал разные занимательные истории, виртуозно обходя все щекотливые моменты, касавшиеся прошлой жизни, а Джон просто недоумевал над таким неестественным поведением своего бывшего друга.

Конечно, он и раньше видел, как на очередном деле Шерлок, превратившись в галантного кавалера, с легкостью очаровывал и женщин, и мужчин, но сейчас, когда вся эта уникальная энергия была направлена на него, Джон запаниковал. Слишком много эмоций и откровенного флирта, на которые тело Джеймса реагировало весьма недвусмысленным образом, создавали разуму Джона определенные проблемы. Если Шерлок продолжит в том же духе, то ему придется разбираться не только с буйством гормонов давно одинокого интерна, но и с комплексами доктора Уотсона, которому очень не хотелось попасть в такую незавидную ситуацию со своим новым телом.

Джон напряженно разглядывал родные черты на усталом лице Шерлока, улавливал знакомые нотки в непринужденном монологе и молчал. Он просто не знал, как сказать, что чувствует себя очень неловко от такого пристального внимания к своей персоне, что это неправильно, что это обидно, в конце концов, когда вот так откровенно очаровывают совершенно незнакомого молодого человека.

- Давайте перейдем на «ты», - улыбаясь, продолжал Шерлок, будто не замечая его ужасного настроения. – Разница в возрасте для меня совершенно не имеет значения.

- Хорошо, мистер Холмс, - механически согласился Джон, снова погрузившись в задумчивое изучение содержимого своей тарелки.

- Зови меня Шерлок, пожалуйста, – тут же поправил его детектив. - Тебе что, здесь не нравится? Если хочешь, мы можем просто уйти отсюда, – он аккуратно сложил свои приборы, и только тогда Джон заметил, что его друг до этого момента действительно ужинал. Не просто ковырял вилкой в очередном блюде, как происходило обычно, а ел и явно делал это с удовольствием.

- Ну, что скажешь Джеймс? Пойдем?

«Странно, раньше, чтобы заставить его поужинать, требовалось столько усилий, а сейчас, после моей смерти, он вот так запросто, с первым встречным, уплетает свои не самые любимые блюда за обе щеки», - с обидой подумал Джон и согласно кивнул головой, подозревая, что ничем хорошим этот вечер наверняка не закончится.

Они вышли из теплого ресторана на улицу, и Шерлок, без разрешения взяв его за руку, предложил немного прогуляться. Конечно, Джон согласился. Ему так хотелось еще немного побыть со старым другом, даже если его поведение и сильно отличалось от давно ставшего привычным холодного пренебрежительного отношения к окружающему миру.