Выбрать главу

— Разве так стоит вести себя с учителем?

— Учителем? — хмыкнула я. — Я просто попросила тебя помочь.

— Нет, нет. На сегодняшний вечер я твой учитель. Ты взяла обувь в которой будешь завтра?

Я помахала пакетом с босоножками, а затем переоделась в них.

— Вообще, я умею танцевать. Ты своим вчерашним сообщением сбил меня с толку.

— То, что ты умеешь в принципе танцевать, не значит, что тебе легко дадутся танцы Кароса.

— Что там сложного? Я поискала информацию, два притопа, три прихлопа.

Люрис принял оскорбленный вид и схватился за сердце.

— Девочка моя, там все сложнее. Сами движения просты, но их нужно запомнить и выполнять в строгой последовательности.

— Мне кажется, ты просто пообнимать меня решил.

— О, нет! У меня больше никаких планов на тебя. Ты слишком опасная ягодка. Я лучше вернусь вечером к своей Миранде.

— Миранде? Ранее ты называл другое имя.

— Ревнуешь?

Я рассмеялась от его слов и покачала головой.

— Ты неисправим, Люрис.

— В этом и прелесть. Смотри, первое движение без касания. Подними руку.

Я послушалась его и открыла лаоднь, он отзеркалил мое положение, наши кисти были в десяти сантиметрах друг от друга. Он пошел вокруг меня и кивнул.

— Поворачивайся вместе со мной, — затем он сменил руку и я последовала его примеру, и мы стали крутится в другую сторону. — Расстояние в этот раз сокращается. Уже пять сантиметров. Затем… — Он поднял две руки, и я за ним следом. — Пара сантиметров, вроде почти касаешься. Но нет.

После вступления он положил мне руку на талию, а второй обхватил мою ладонь. Мы начали раскачиваться под его счет. Люрис был душкой. Безопасным душкой. Именно поэтому, когда он сообщил, что мне следует изучить танец Кароса, я позвала его научить меня.

— Хорошо двигаешься. Все движения запомнила? — спросил он после того, как мы два раза повторили танец от и до под его счет.

— Да.

— Теперь под музыку. Там будет живая, но нам с тобой и из плеера подойдет.

— Вообще не понимаю, зачем я заморачиваюсь. Я не собираюсь ни с кем танцевать.

— Ты видела список гостей. Семьи не только с дочерями приехали, кто-то взял сыновей. Тебя захотят пригласить, даже тот же Кейлир.

— Вообще не понимаю, зачем они притащили сыновей.

— Король выберет одну жену, а что делать с другими девушками? Это хороший шанс подобрать выгодную партию. Понимаешь?

— Нет. В Нуринии отсутствует такое понятие как «выгодная партия».

— Не куксись. Будь моя воля… я бы сам попал на этот прием. Но не положено. А жаль! Столько пташек хорошеньких будет.

— Эй! У тебя Миранда.

— Не болтай, Николетт. Танцуй!

Он закружил меня под музыку, все движения были плавные, точные. Я расслабилась, было даже немного весело. Минуты чего-то хорошего и доброго. Это было ценно для меня в этом дворце.

Мы сделали круг, еще один. Он почти отпустил меня как его глаза расширились от удивления.

— Люрис? — я посмотрела на него вопросительно.

Он уже отпустил меня и поклонился.

— Ваше величество!

Я обернулась и увидела Шафран.

— Добрый вечер, ваше величество, — я склонила голову и в ответ получила тоже кивок, ниже чем обычно.

— А я вот Николетт учу танцам. По моим данным, завтра будет минимум десять неженатых мужчин. Нельзя, чтоб она ударил в грязь лицом.

Я закатила глаза, а король сверкнул своими.

— Какой ты заботливый, Люрис.

Тот просиял.

— Я удаляюсь, было приятно провести время. Не опозорься давай.

Я ударила слегка его в плечо, и Люрис притворно схватился.

— Мое сердце разбито!

— Это всего лишь плечо.

— До свидания, ваше величество!

Он поклонился еще раз и вышел из зала. Я резко почувствовала, как воздух стал горячее, плотнее. Шафран подошел ко мне и выставил ладонь как Люрис несколькими минутами ранее.

— О, нет! Я не буду с вами танцевать.

— Ты, что, хочешь завтра опозориться? — его глаза смеялись

— Я уже потренировалась.

— Люрис с тебя ростом. А там будут мужчины выше. Может быть стоит с более подходящим партнером потренироваться.

— Уверена, я справлюсь.

— Ты отказываешь мне в танце? Нельзя отказывать королю в танце. Это плохо скажется на моей репутации.

— Тут никого нет, никто не узнает. Я никому не скажу, обещаю. Ваша репутация будет в порядке, ваше величество.

— То есть, если я приглашу тебя на глазах у всех, то ты не откажешься?

— Это будет глупо. У вас и так завтра танцев двадцать с девушками.

— Поменьше, — поморщился он. — Я не обязан со всеми танцевать.