- Что с тобой? - Рука Скади коснулась его головы.
- Просто... пытаюсь отдышаться. Девушка подхватила его под руку.
- Подымайся. Я тебе помогу. Здесь безопаснее. Здесь есть перила.
С помощью Скади Бретт переполз через край площадки и, свалившись на жесткую металлическую решетку, вытянулся во весь рост. Скади положила руку ему на спину и убрала лишь тогда, когда его дыхание выровнялось.
- Давай вспомним план, - сказала она и села, привалившись спиной к металлической стене.
- Давай, - согласился Бретт. Он придвинулся к ней поближе, щекой чувствуя ее дыхание и прикосновение волос.
- Люк прямо передо мной. Это двойной люк. Давление в гавани отрегулировано так, чтобы поддерживать рабочий уровень воды. Мы попадем туда через шлюзовую камеру. Если там никого не окажется, мы просто выйдем и спокойно пройдем к одному из судов. Ты мой подопечный, и я тебя повсюду вожу с собой.
- А если кто-нибудь увидит, как мы вылезаем из люка?
- Тогда мы начнем хихикать. Мы влюбленная парочка. У нас свидание. Возможно, нам прочитают нотацию. Тогда придется сделать вид, что нам совестно.
Бретт глянул на четкий профиль Скади.
"Умно". И слишком похоже на правду - вот бы так оно и было.
- А где мы можем спрятаться в гавани? - спросил он.
- А мы не будем прятаться. Мы залезем в любое из судов, на котором не будет команды. И удерем наверх.
- Ты в самом деле умеешь управлять этой штукой?
- Конечно. Я часто поднималась наверх на исследовательском судне. Скади говорила серьезно. - Ты понимаешь, что мы собираемся сделать?
- Показывай дорогу.
Скади отошла в сторону. Раздался тихий скрежет металла. Маленький люк распахнулся, и от яркого света Бретт на секунду зажмурился. Скади проскользнула в люк. Вслед за ней протиснулся Бретт. В прямоугольном помещении, в котором они очутились, были серые металлические стены и низкий потолок. Свет проникал через иллюминатор в противоположном конце. Скади закрыла люк и отперла следующий. Как и было обещано, за ним оказалась узкая шлюзовая камера.
- А теперь, - прошептала она, беря Бретта за руку, - я покажу тебе гавань и грузовозы на подводных крыльях.
Он вышли на узкую платформу с перилами и лестницей, которая вела на палубу, расположенную тремя метрами ниже. Бретт остановился: все, дальше он пойдет сам и не позволит больше тащить себя, как куль с песком. Они стояли под прозрачным куполом, который простирался на несколько сот метров во все стороны.
"Плаз, - подумал Бретт. - Ничто иное не выдержит такого давления". Гавань располагалась внутри этой гигантской перевернутой чашки, сдерживающей морские воды, - этакий зонтик из плазмагласа! Бретт поднял голову - в серебристо-молочной вышине тускло сияли два неясных пятна, оба солнца стояли над горизонтом.
Скади взяла его под руку.
Бретт взглянул на палубу - гигантскую металлическую решетку с пирсами, тянущуюся вдоль дальнего края "чашки". В это время под дальний край поднырнул грузовоз, поднялся внутри на поверхность, вздымая каскады брызг, и пристал к свободному причалу; шум его моторов больно отдавался в ушах. Кроме него, Бретт насчитал еще пять больших судов, выстроившихся в ряд. Вокруг них на пирсах суетились моряне - швартовали прибывшее судно, разгружали и загружали трюмы.
- Они такие большие, - вымолвил Бретт, вытягивая шею и рассматривая ближайший грузовоз на подводных крыльях. Там уже кто-то вяло возился, счищая с бортов налипший келп.
- Пойдем же, - произнесла Скади нарочито громко. - Мы поднимемся на борт. Карин хотела, чтобы ты это увидел.
Бретт сообразил, что слова эти предназначались для ушей морянина - тот остановился рядом с ними и с вопросительным видом склонил голову. После слов Скади он улыбнулся и зашагал прочь.
Скади взяла Бретта за руку и повела по лестнице вниз.
- Для транспортировки продовольствия используется только семидесятиметровая грузовая модель, - объясняла девушка. - Несмотря на размер, они могут двигаться со скоростью по крайней мере восемьдесят узлов. Тяжело груженные, конечно, медленнее. Мне говорили, что при малой загрузке скорость может превышать и сто узлов.
Скади повела Бретта к веренице грузовозов, покачивающихся на волнах, мимо суетящихся рабочих, то и дело уворачиваясь от грузовых тележек. В конце пути им встретились шестеро рабочих в одинаковой белой униформе, которые везли по пирсу закрытую тележку.
- Это ремонтная бригада, - объяснила Скади и обратилась к идущему впереди: - С этим судном что-то не в порядке?
- Была маленькая неполадка с эжектором, мисс Ванг.
Все шестеро остановились. В одинаковых белых комбинезонах они были похожи, как близнецы. Ярлычков с именами Бретт на них не приметил.
- Я могу провести туда нашего гостя, чтобы показать ему устройство? Мне оно знакомо, - произнесла она. Бретту показалось, что в голосе ее проскользнули притворно-игривые нотки.
- Ну конечно, - ответил ремонтник. - Будьте осторожны. Только что закончилась заправка для пробного рейса. Вам придется управиться за час. После этого будет произведена окончательная загрузка.
- Вот и ладно, - сказала Скади, увлекая Бретта за собой. - Нам никто не помешает, и я смогу все-все тебе показать. - Она обернулась к рабочему: Спасибо.
Тот помахал ей в ответ и присоединился к своим людям, которые снова потащили тележку.
Скади шагнула на узкий трап. Бретт последовал за ней в коридор, освещенный трубками на потолке. Скади жестом велела ему подождать и выглянула в открытый люк на причал. Затем она нажала на расположенный рядом с люком переключатель. Раздалось тихое гудение, и трап убрался. За ним с мягким шипением закрылся люк.
- Скорей!
Они вновь побежали. Скади провела Бретта по лабиринту коридорчиков, потом по широкому переходу, и наконец они оказались в рубке с плазмагласовыми иллюминаторами.
- Садись.
Она скользнула в одно из кресел, предназначенных для команды, заняв место перед пультом управления.