Первыми его знакомыми стали рыжики, составляющие единое семейство. Пускай весьма многочисленное и шумное, но умение заглядывать в душу человеку при взгляде в глаза действовало безотказно. И если старший рыжий брат не представлял интереса в виду его мелочной бюрократической души, то младшие уже сейчас привлекли к себе внимание. Что-то с младшим рыжиком и его братьями близнецами было не так. Опытный глаз Поттера мгновенно провёл параллели между собой и его бандой.
На вокзале он познакомился с мулатом Дином Томасом, который также как и он получил нежданчик в виде письма из Хогвартса. Этот паренёк уже сейчас был перспективным. От своих информаторов Гарри знал его шапочно. Видел даже пару раз мельком. Поговорив за футбол, Поттер нашёл первые точки для соприкосновения с ним.
На перроне около поезда нашёлся второй кандидат в школьную банду. Пока первые вассалы уверенно будут штурмовать обычный мир, следует отобрать команду для покорения мира магического. И этот полный с виду тюфяк с жабой прошёл отсев в кандидаты, как только Гарри стал свидетелем его маски. Стоило бабушке тюфяка отвлечься на разговор с давними подругами, как образ тюфяка дал трещину, показав нутро мелкого хищника.
Внимание внезапно привлекли три девочки, которые уже сбились в дружную стайку и вовсю шушукались. Близняшки индианки в сари, а третья внезапно обратила на себя взор очкарика. Что-то в этой девочке показалось Гарольду странным. Черты лица или жесты, а может быть и то и другое, но определённо этим можно было заняться позже. Однако вежливо поздороваться и заговорить с ними о погоде Поттер смог найти минутку. Сработавшаяся стайка сплетниц — это хороший задел для манипуляций информацией.
Удивительно было познакомиться с ещё одним магглорождённым, оказавшимся из числа обычных аристократов. Вот уж кого точно стоит взять в оборот, чтобы иметь возможность протолкнуть своих вассалов наверх. Да и сам Джастин Финч-Флетчери понравился Королю.
Забавнее всего было заинтересовать в себе Теодора Нотта-младшего. Он стоял в компании других детей магических аристократов, которых незаметно опекали их родители, взяв детей в круг. Сам приём Поттер оценил. Но не было ещё места, куда бы юрким змеем он не смог бы проникнуть. Свою магию Гарри научился держать в узде с ранних лет, поняв, что можно чудить под прикрытием обстоятельств. Около мальчишки, двигающегося как фехтовальщик, что стоял с краю детской компании, он сделал вид, что неловко оступился, слегка задев того.
— Прошу прощения, уважаемый незнакомец. Зацепился за неровный стык плит. Надеюсь я вам не доставил хлопот.
Мальчишка, чьё имя Поттер услышал, когда подходил, заинтересованно обернулся к нему. Да и внимание всех аристократов на перроне незаметно прикипело к неожиданному прохожему. Гарри c истинным удовольствием видел, как взрослые непонимающе переглядываются. А наследник повёл себя предсказуемо, стоило ему оценить внешний вид собеседника.
— Ничего страшного. С каждым может случиться. Теодор Нотт Младший.
Стоило тому протянуть руку для приветствия, как Гарри ответил на рукопожатие, подходя ближе. Палочка в левой руке Поттера обозначила касание под руку наследника Нотта. Момент надо было разыгрывать безупречно.
— Ты прав с каждым может случиться. Вот это например мог быть отравленный коготь ассасина-ребёнка.
Гарри почувствовал, что палочка Тео также обозначила касание в его живот.
— Неплохо, Теодор. Надеюсь ты не забросишь тренировки в школе? Гарольд Джеймс Поттер. Ещё увидимся.
Пока все аристо были в шоке от произошедшего, Гарри весело продолжил свой путь, изображая из себя беззаботного ребёнка. Палочка в его левой руке уже успела незаметно перекочевать в правый рукав в скрытую кобуру. Спину грели «любящие» взгляды детей и взрослых, пойманных в неожиданный момент. Острый слух различил слова самого Теодора.
— Драко, не вздумай с ним разговаривать высокомерно или неосмотрительно.
— Это ещё почему? Он же вырос среди магглов.
— Нам этот василиск не по зубам. Я чуть прилюдно не опозорился, когда он обозначил возможность атаки. И у него вертикальные зрачки.
Поттер успел заметить, как резко поменялось к нему отношение слизеринцев. Теперь они не обманывались его внешностью, следя за каждым движением. Словно им на зло Гарри вёл себя как обычный ребёнок. Выводы в голове он уже сделал. Ох не соврал бармен в Дырявом Котле. Доброе слово, кошачий взгляд и золото воистину открывают язык ему подобным. А уж с помощью этого знания отыскать логово старых евреев Горбина и Беркса было делом техники.