Выбрать главу

Ощутив присутствие рядом своих верных вассалов, Шепард вновь ускорился, чувствуя, как врагов становится меньше. Верная свита работала исправно, отвлекая на себя большую часть врагов. Возвращённые с того света первые вассалы стали его персональным ударным отрядом для многих секретных дел. Их новая жизнь теперь состояла из выполнений особых инструкций.

Штурмовой отряд «Сыны Гекаты» получал всё самое лучшее, что мог для них добыть лорд Певерелл. Они были на острие его тайных интриг, уничтожая непримиримых врагов Альянса, выполняя самые деликатные поручения, разделяя и властвуя над вечными пиратскими разборками Терминуса.

Пятнадцать минут беготни по коридорам и через дыры в стенах и перекрытиях привели Шепарда и команду в большой зал, заставленный декорациями на тему японской культуры. Именно здесь маячок показывал присутствие Лиары.

Кого ну совершенно не ожидал увидеть здесь Шепард, так это огромного змеелюда с чёрно-фиолетовым узором на коже и снежно-белыми волосами. Этот персонаж на поверку оказался брениром, просто ушедшим в частичную анимагию. Характерный гребень из рогов и алые глаза наличествовали, да и особенности анатомии четырёх рук выдавали в персонаже анимага, правда неимоверной магической мощи.

Этот мутант наседал на Вазир, возглавляющую наёмников Посредника. Похоже с монстром билась штурмовая группа магов и биотиков Серой Гильдии. А змеелюд себя не сдерживал, орудуя своими драконьими крыльями и четырьмя мечами.

(говорит на серпентарго)

— С дороги насекомые! Убить, растерзать, уничтожить!

Поехавший крышей монстр раскидывал и убивал врагов, при этом умудряясь одновременно и ругаться в их сторону и декларировать стихи. В довесок некто взломал аудиосистемы самого здания, так что в помещении гремела жуткая музыка, под которую обычно любят зависать наркоманы. Да и манера чудовища биться, вызвала у Шепарда здоровые опасения в количестве крови в коктейле, текущем в теле гада.

— Миранда, уводи всех. Живей.

В этот момент змеелюд подловил Телу Вазир в уязвимом положении, и четыре клинка вонзились в синее тело азари. Десантный отряд, послушныq воле Шепарда, развернул на сто восемьдесят и рванул в противоположном от зала направлении, получив от Джона приказ зачистить комплекс ото всех агрессивных элементов. Тем более на место мчались ударные отряды десанта Конфедерации, чтобы помочь отряду Шепарда.

(говорит на серпентарго)

— А я всё гадал, стоит ли мне ждать вас, полковник Шепард. Теперь не придётся гоняться сразу за двумя зайцами. Обед сам пришёл ко мне.

Змеелюд потёк словно воск, превращаясь в бренира с лиловыми татуировками на теле и двумя пепельно-белыми косами, которые встали дыбом, словно у медузы. В этих косах внимательный взгляд Шепарда заметил блеск металла. Да, эти штуки определённо напичканы волшебным оружием. Словно в подтверждая его мысли, бренир даже не стал брать в руки оружие, пользуясь своими длинными косами.

— Быть может мисс Т'сони не будет прятаться, а встанет рядом с вами? Полагаю её можно отнести к тем немногим азари, у которых есть честь.

— Едва ли такой выродок, как ты, знает значение этого слова.

Сбросив магический покров невидимости, Лиара встала за плечом Джона. Тот недовольно скосил глаза в её сторону, но отсылать прочь не спешил.

— Честь по отношению к синим шлюхам? Не смеши мои клыки, азари. Ваш народ заслуживает только участи спермоприёмников.

Шепард поцокал языком, качая головой.

— Какой самоуверенный яойщик. А скажи-ка мне, выкидыш Слаанеш, как поживает тот кусок мяса, который мы чуть-чуть отбили и поджарили на Торфане?

Бренир взревел нечто совершенно непонятный и боевой клич на смеси двух языков: серпентарго и бренирского, кидаясь в яростную атаку. Ответка от Шепарда прилетела мгновенно в виде очереди из болтера и усиленного нулёвкой ступефая. Лиара тут же ушла в невидимость, понимая, что такой противник ей точно не по зубам. Шепард опять зашипел от боли. Проклятые импланты на основе технологии жнецов доставляли ему всё больше проблем.

— Я сделаю унитаз из твоих костей!

— Ага, иди воруй!

Заклинание разветвлённой молнии снова сбило яростную атаку бренира, откидывая того в окно. В самый последний момент, тот успел воспользоваться собственной косой и обвязаться вокруг колонны, почти вылетая из окна.

— И это всё, на что хватает твоих сил недоучка?