Выбрать главу

Выйдя из первого прыжка в системе звезды Ньютон скопления Предел Кеплера, фрегат заложил дугу для захода на второй прыжок. Для экономии топлива дуга была рассчитана так, чтобы искривление траектории происходило в основном за счёт тяготения звезды и ближайшей к ретранслятору планеты. Прохождение разворота занимало сорок три минуты двенадцать секунд. Джокер взял с подставки чашку кофе и откинулся на спинку кресла.

Справа, на месте второго пилота, сидел лейтенант Аленко. Хотя за время, проведённое на «Нормандии», капитан пришёл к выводу, что это необязательно, а Джокер, он же лейтенант космических сил Альянса Систем пилот Джефф Моро, с ним горячо согласился, Кайден заметил, что в случае нештатных ситуаций четыре глаза лучше, чем два. Присутствовавшая при разговоре Эшли Уильямс немедленно спародировала жуткий оскал батарианского работорговца. Это получилось настолько смешно, что даже вечно серьёзный лейтенант Аленко не сдержал улыбку, а Джокер не преминул пожаловаться, что «так от смеха можно и ребро сломать». Кайден остался дублировать Джеффа, и сейчас, потягивая ароматный напиток, они отдыхали перед очередным манёвром. Джокер просматривал каталог портированных на инструментрон старых видеоигр, а Кайден что‑то рисовал карандашом на листе клетчатой бумаги. Под кончиком грифеля постепенно вырисовывалась голова Эшли.

На пульте замигала красная лампочка. Аленко резко подался вперёд, едва не расплескав свой кофе. Но всё равно он не опередил Джеффа. Джокер уже отставил чашку, его пальцы лежали на пульте.

– Кэп, у нас сигнал бедствия, – вызвал он Шепарда. – Принят на буй галактической связи из соседней системы. Сигнал «судно захвачено».

– Выведите координаты на боевой мостик.

На карте сектора, развёрнутой перед Джоном на голографическом экране, появилась отметка. Терпел бедствие корабль «Федель», идущий транзитом через систему звезды Гершель.

– Штурман, рассчитать курс на эту точку. Джокер, идём на выручку. Моторный отсек, подготовить сверхсветовой.

Обернувшись к проходящему мимо Гаррусу, Шепард спросил его:

– Ваше мнение? Пираты? Террористы?

Турианец уставился своими птичьими глазами в экран, затем медленно перевёл взгляд на капитана:

– Это он, Шепард. Помните, я рассказывал? Доктор Салеон.

– Вы уверены?

– Почти. Когда я последний раз пытался его поймать, документы меня вывели именно на «Федель».

– Не сходится. Говорите, «Федель» на тот момент уже принадлежал доктору Салеону. Зачем тогда ему угонять этот корабль?

– Я не утверждал, что Салеон угоняет «Федель». Я говорю, что он находится на борту.

– Кто, в таком случае, мог захватить корабль?

Жвалы Гарруса разошлись и снова сомкнулись.

– Скорее всего, обыкновенные пираты. Капитан, я прошу об одном – включите меня в группу высадки. Если Салеон действительно там, мы должны его остановить.

– Арестовать.

Гаррус кивнул.

– Арестовать. Если нет – убить. Но только не дайте ему уйти!

Улыбнувшись одними углами губ, Шепард похлопал Гарруса по плечу и снова соединился с рубкой пилота:

– Джокер, когда подойдём к «Феделю», произвести сближение и взять корабль на абордаж.

Стыковка осуществилась без происшествий. Подавший сигнал бедствия корабль не совершал активных действий по уклонению и вообще вёл себя как свободно летящая в космосе неуправляемая коробка. Попытки связаться по радио также ни к чему не привели.

– Не нравится мне это… – пробормотал Джон. – Какой смысл молчать? Могли бы хоть требования выставить.

– Например, если в принципе нет возможности говорить, – задумчиво пробормотал Гаррус Вакариан.

– Считаете, на борту все мертвы?

– Или внутри геты.

– Или хаски, – добавила Эшли.

– Ещё рахни не разговаривают, – присоединился Рекс. – Только мы их уничтожили.

– Ползуны тоже говорить не умеют, – задумчиво произнёс Кайден.

– Но геты вероятнее всего, – прожурчала Тали’Зора. – Хотя хаски тоже могут быть, помните «Рог Изобилия»?

– Решено, – подвёл черту Шепард. – Группа «Альфа» – Гаррус Вакариан по личным обстоятельствам, Тали’Зора нар Райя как специалист по гетам, командую я. Цель – инфильтрация на «Федель», далее по обстоятельствам. Группа «Бета» – сержант Уильямс, Урднот Рекс, за старшего лейтенант Аленко. Цель – защита «Нормандии» от возможного вторжения. Работаем.

Введя код подтверждения полномочий спектра, Джон открыл шлюз «Феделя».

 * * *

Шаги гулким металлическим грохотом отдавались в тускло освещённом коридоре. Группа «Альфа» обыскала уже несколько обширных трюмов грузового судна, но пока безрезультатно.

Шепард поднял руку, и бойцы тут же остановились. За дверью очередного отсека раздался неясный звук. Джон прислушался. Звук повторился, теперь ближе и громче. Без сомнения, это был стон. Хриплый стон, исполненный тоски, безнадёжности и боли.

– Заложники? – одними губами спросил Шепард мнение отряда.

Тали пожала плечами. Гаррус, склонив голову набок, вслушался в доносящиеся из‑за двери звуки, затем неопределённо покачал головой.

Джон жестом приказал бойцам приготовиться к проникновению в помещение и нажал кнопку. Дверь с лёгким шипением отошла в сторону.

Просторное помещение было уставлено медицинским оборудованием. Внутри находилось не менее десятка пациентов. Но в каком они были виде! Покрытые шрамами, сочащимися гноем свежими ранами, изувеченные десятками опухолей в самых разных местах, некоторые из них сохраняли лишь слабое подобие человеческого облика. Часть пациентов бродила по лаборатории, натыкаясь на углы. Большинство слабо стонало.

У Тали вырвался вздох ужаса, смешанного с сочувствием и немного с брезгливостью. На этот звук обернулось четверо или пятеро из пациентов. Двое с хриплым безумным рыком пошли к бойцам, и их исполненный безумной ярости взгляд не предвещал ничего хорошего. Один из них сжимал в руках алюминиевый табурет, другой на ходу оторвал от ближайшего устройства непонятного назначения какую‑то внушительных размеров стальную штангу.

Шепарду не хотелось стрелять в этих несчастных, но, похоже, выхода не оставалось. Он вскинул штурмовую винтовку и приготовился открыть огонь. Гаррус Вакариан установил в пистолет картридж с разрывными боеприпасами.

К двум обезумевшим пациентам присоединились ещё пятеро. Некоторые на ходу подбирали тяжёлые предметы или отрывали куски установленного оборудования.

– На счёт «три», – тихо сказал Джон. Гаррус кивнул:

– Раз…

– Два… – продолжил капитан.

Через головы Шепарда и Гарруса перелетела небольшая пластиковая коробочка. Упав перед ногами одного из увечных безумцев, она с лёгким хлопком выпустила облако зеленоватого газа. Нападающий выронил чугунную чушку, которую держал в руках, закрыл глаза и осел на пол. Вокруг него начали падать другие пациенты. Через пару секунд все они лежали на полу.

Сзади раздался непонятный прерывистый звук. Обернувшись, Джон увидел сидяшую на корточках Тали. Кварианка, обхватив себя руками, нервно хихикала:

– Я подумала… – в паузах между приступами смеха говорила она, – они же… они как те… помните?.. как колонисты… на Феросе… организмы ослаблены… ну я и подумала…

– Спасибо, Тали’Зора, – серьёзно сказал Шепард, помогая ей встать. – Если бы не Вы, нам пришлось бы их перестрелять. Но откуда?..

– Я сходила в лабораторию… к доктору Чаквас… провела анализ остатков… попробовала восстановить формулу. Кажется, получилось.

Девушка постепенно успокаивалась.

Джон спросил:

– А ещё гранаты у Вас есть?

– Да, парочка.

– Хорошо. Держите наготове. Могут пригодиться.

Прикрывая друг друга, бойцы прошли через лабораторию. Оборудование, стены и пол во многих местах были испачканы кровью самых разных существ – светло‑голубой турианской, фиолетовой азарийской, оранжевой кроганской… и во многих местах, свежими пятнами – тёмно‑красной человеческой.