Выбрать главу

Зал замер. Поттер медленно поднялся.

— Подстава, придурок, — прошипела я, — это подстава.

— Магией клянусь, что не бросал записку со своим именем в Кубок и не просил этого делать никого из взрослых, — четко проговорил Поттер.

Молодец, очкарик, так их всех!

— Но я благодарен тому, кто это сделал, — продолжил Гарри, — потому что очень хочу выиграть Турнир.

Идиот…

Его пригласили в ту же комнату, что и остальных чемпионов. В зале стоял шум. Гриффиндорцы удивленно переглядывались.

— Его точно подставили, — сказал Дин, — но зачем?

Я молча смотрела в тарелку. Да, Поттер красиво подставил Дамблдора. Когда страсти-мордасти улягутся, все оценят клятву магией. И вспомнят, кто всегда подсуживал Гриффиндору и мог захотеть, чтобы чемпион Хогвартса был именно с этого факультета. Но рисковать жизнью ради возможности подпортить репутацию дедуле… Хотя Поттер рассчитывает на помощь Тома, это ясно. Могут быть и какие-то свои соображения. Хорошо хоть травли не будет. Эх, как же мне хотелось, чтобы все было иначе!

Рон Уизли открывал и закрывал рот. Близнецы мрачно переглядывались. За столом Хаффлпаффа нарастал возмущенный шум. Я их понимаю, выглядело все это на редкость отвратительно. Как будто их сочли недостойными представлять нашу школу и навязали другого чемпиона. Дурмштранговцы и шармбатонцы тоже переговаривались. Им-то каково? Приехали участвовать в Турнире, а тут с первых шагов явная подтасовка. А Дамблдор прет как танк, ему уже на все плевать, видимо, время поджимает. Делакур, Крам и Диггори участие подтвердили, теперь не проводить состязания нельзя. Но Поттер… Ладно, посмотрим.

В гостиной все мрачно уставились на Поттера. Тот молча достал волшебную палочку и продемонстрировал «Люмос». Ну да, магия работает, значит, клялся правильно.

— Ты зачем согласился? — спросил Невилл.

— Хочу выиграть, — пожал плечами Гарри, — когда еще такой шанс представится.

— Ты же не справишься, — сказала Анджелина, — там задания на взрослых рассчитаны. Ты даже заклинаний таких не знаешь.

— На прошлых Турнирах участники гибли только так, — напомнила Фэй.

— Гарри! — дошло до Рона. — Тебя хотят убить! Это все УПСы! У Малфоя отец — Пожиратель! У Нотта! У … у Крауч…

Последнее имя он произнес тихо. Не забыл про котел. Значит, все же поддается дрессуре.

— Не неси чушь, — поморщилась Лаванда, — Поттера проще с лестницы спихнуть, чем в Турнир втравливать. Слишком хлопотно.

Я плюнула и ушла в спальню. Надоело! Надо будет у деда попросить раздобыть сквозное зеркало, хоть поговорили бы. И как я раньше не догадалась. Хотя не стоит. Вытащить из сундука легко, а может и разузнать, на кого зачаровано. А Барти точно не устоит перед соблазном. И это будет уликой против деда.

В дверь поскреблась Мэгги.

— Ты расстроилась? — спросила она.

— Мне это не нравится, — сказала я, — не люблю аферы.

Мэгги кивнула и принялась заваривать чай.

— Давай я тебе травяной чай заварю, — сказала она, — а то не уснешь.

— Давай, — согласилась я, — спасибо.

Выпила душистый чай, смоталась в душ и завалилась спать. Утро вечера мудренее.

Глава 27

Общаться с Поттером не хотелось от слова совсем. Хотя он явно был не против. После уроков я взяла метлу и направилась к лабиринту. Меня догнали.

— Вот, Крауч, теперь пожалеешь, что отказалась пойти со мной на бал, — послышалось сзади.

— Ты дурак или прикидываешься? — ответила я.

— Прикидываюсь, — ответил Поттер, пристраиваясь сбоку. Он тоже нес с собой метлу. — Меня бы все равно во что-нибудь втравили.

Я даже притормозила.

— И почему, по-твоему, тебя втравили в Турнир? — поинтересовалась я.

— Потому что хотят что-то провернуть с помпой, — ответил он, — с прессой и фанфарами.

— Согласна, — кивнула я, — и что ты собираешься делать?

— У Турнира три этапа, — сказал Гарри, — до третьего я точно могу не дергаться, подстрахуют. А там поборемся.

— Даже ради твоих прекрасных глаз два первых этапа упрощать не будут, — заметила я.

— Тебе нравятся мои глаза? — деланно удивился Поттер.

— Не кокетничай, тебе не идет. Ладно, уговорил. Сотрудничество продолжается.

— Спасибо, Крауч.

— А это Поттер и Крауч, — послышалось сзади, — они идут в кусты, чтобы секретничать.

— А это Малфой, который тащится сзади, чтобы подслушивать и подглядывать, — ответил Поттер.

Мы обернулись. Ехидно улыбающийся Драко сопровождал Крама.

— Мисс Крауч? — сказал он. — Мы есть знакомый.

— Добрый день, мистер Крам, — улыбнулась я. — да, нас представили. Рада вас видеть. Поздравляю с избранием. Вы уже видели наш лабиринт?

— Мистер Малфой обещать показать.