Рэй бьет его по бицепсу, закатывая карие глаза.
- Ты ненасытный, - бормочет она, зная этот взгляд. Он ухмыляется в ответ, притягивая ее за бедра, целиком обхватывая руками талию.
- Ты это любишь.
Она качает головой.
- Я люблю тебя.
Он целует ее волосы, пахнущие гарденией и моторным маслом, присыпанные тающими снежинками.
- Все еще идет? – спрашивает он, стряхивая снежинки с ее зимнего пальто.
- Это ужасно, - произносит Рэй. – Они называют это метелью десятилетия.
Она вздрагивает, снова морща нос от отвращения и нахмурившись. При всей любви к красоте снега она ненавидела холод, который обязательно ее сопровождал.
Бен, однако, почувствовал, как учащается пульс при мысли, что его тщательно спланированное предложение руки и сердца оказывается под угрозой.
- Тогда лучше идти сейчас, если мы хотим добраться до книжного магазина, - настаивает он, берет коричневый кожаный тренч и начинает одеваться.
- Мы можем отложить это всего на час или около того? Я все еще на работе – я сказала Лее, что рассортирую эти салфетки, а затем возьмусь за цветочные композиции для свадьбы Хакса…
Бен в тревоге сглатывает желчь, поднимающуюся в горле, и обнаруживает, что кивает. Он понимает, что жалеет, что не сказал матери, что будет делать предложение. Но, тем не менее, один-два часа не должны сильно поменять его планы…
У него плохое предчувствие.
__________________
- Мне очень жаль, Бен, я правда думала, что это ни на что не повлияет, - повторяет Рэй, бросив на него виноватый взгляд; они смотрят на сугробы высотой пять-шесть дюймов, покрывшие их машины и еще не расчищенную улицу.
- Рэй, все правда в порядке; я бы предпочел, чтобы мы остались здесь в безопасности, чем застряли где-нибудь на дороге, - говорит он, успокаивающе обнимая ее маленькую фигуру, прижавшуюся к нему у заднего окна салона.
- Тем больше мы сможем повеселиться! – откликается Лея из передней комнаты, приехавшая через несколько минут после того, как Рэй начала сортировать салфетки.
Рэй и Бен обмениваются взглядами, означающими «О боже, мы заперты с твоей матерью» и «Будем надеяться, что она не захочет снова поиграть в «Морской бой», чтобы скоротать время».
Рэй и Бен смотрят, как снаружи продолжает падать снег – пейзаж перед ними тихий и мирный, в вечернем небе кружатся снежинки, тускло светят скрытые от них звезды.
Бен ощущает чувство полного удовлетворения, и его охватывает волна любви, такая сильная, что перехватывает дыхание. Он возвращается к их общим воспоминаниям, где присутствовал снег – янтарному огню в родительском доме и поцелуям в Ботаническом саду со статическим электричеством.
Внутри, в задней части салона, задрапированной мягким кружевом и украшенной сверкающей мишурой, Рэй стоит в объятиях Бена, прижимаясь головой к его груди, а сердцебиение у ее уха звучит, как знакомая колыбельная. Пока оно не учащается.
Рэй поднимает голову и бросает на него тревожный взгляд, недоуменно нахмурив брови.
- Что…
Но Бен, разомкнув объятия, отошел к холодильнику и вытащил из него странный большой сверток из коричневой бумаги.
Рэй смущается еще больше, когда он достает букет из красных роз и красных гвоздик (который она бы никогда так не собрала).
Он вкладывает цветы ей в руки.
Рэй чувствует, как при этом в ее душе что-то дергается – от того, что значат эти цветы. Они могли быть…
Но Рэй почти три года ждала, пока Бен сделает предложение, и в ней уже не раз загоралась надежда, пока она просто не перестала пытаться угадать, когда – или если – он когда-нибудь задаст этот вопрос.
- Они прекрасны, Бен, спасибо. Но зачем…
Когда он опускается на одно колено, Рэй чувствует, как одновременно что-то обрывается у нее внутри.
- Рэй, я планировал это больше года. Мы должны были пойти в книжный магазин, где затеяли бы мусорную охоту, чтобы в итоге ты нашла записку в «Гордости и предубеждении», а затем отправились бы в Ботанический сад, и тогда я бы предложил…
Бен качает головой, отвлекаясь от этих мыслей.
- Но, честно говоря, я не могу придумать лучшего момента, чтобы попросить тебя провести со мной остаток жизни, чем вместе смотреть, как падает снег, и понимать, что я бы не смог жить без тебя.
Он залезает в карман и вытаскивает черную бархатную коробочку.
- Вся любовь, что есть в моем сердце, уже твоя. Я люблю тебя.
По щекам Рэй уже текут слезы.
- Я знаю, - выдавливает она.
Открыв коробочку с кольцом, он протягивает ее ей. Внутри в окружении бархата лежит кольцо Леи – семейное кольцо, которое Лея молча вручила Бену более трех лет назад, с одной лишь понимающей улыбкой и огоньком в глазах.
- Рэй, дорогая, ты выйдешь за меня замуж?
Рэй целует его прежде, прежде чем он успевает договорить. Он встает, поднимая ее на руки и кружа. Их поцелуй соленый на вкус, и оба вспоминают о поцелуе трехлетней давности, который позволил им сегодня оказаться здесь.
- Да, да, да, - повторяет Рэй, целуя его между каждым подтверждением. – Тысячу раз да.
Они оба плачут, смеются, целуются.
- Ох, дай я надену тебе кольцо, - говорит Бен, ставя ее на пол, и Рэй влажно хихикает, протягивая ему левую руку.
- Позже мы можем сделать такие татуировки, если захочешь, я видел, что недавно ты рисовала цветы, завивающиеся в форме колец, - говорит он ей, надевая кольцо. Оно подходит идеально, в полумраке по обе стороны от бриллианта блестит пара сапфиров.
Он переводит взгляд с ее руки на лицо, и затем они снова обнимаются, с наслаждением целуя друг друга.
- Ты та семья, которую я всегда хотела, - выдыхает Рэй, зарываясь лицом ему в шею, насколько это возможно, учитывая их разницу в росте.
- Так ты наконец сделал это, Бен?
Оба они оборачиваются на голос Леи и видят ее стоящей в дверях, довольную, как слон. По обе стороны от нее выглядывают Финн и По, расплывшиеся в сияющих лукавых улыбках. Рэй догадывается, что какое-то время они наблюдали за ними.
Бен кивает, улыбаясь, показывая руку Рэй с кольцом и их переплетенные пальцы.
- Долго же ты, - одновременно произносят Рэй, и Финн, и Лея, обмениваясь объятиями и фыркая при виде шока на лице Бена. По толкает Бена в руку и заключает в полуобъятие.
- Отличная работа, БДП, отличная работа.
- Я копил на свадьбу, - защищается Бен, звуча, как ноющий ребенок, и бросает взгляд на По в ответ на прозвище, которое начал ненавидеть – БДП, что означает «большой долбаный парень».
- Рассчитывал, что я соглашусь? Какое высокомерие, - пошутила Рэй, толкнув его локтем в живот.
Он пожимает плечами.
- Ты согласилась, не так ли?
- Монстр.
- Мусорщица.
Он заглушает ее раздраженное фырканье поцелуем, и Лея хихикает над их выходками. Финн и По смотрят на них обнявшись, голова По лежит на плече Финна. На левых руках сверкают их собственные золотые ободки.
Когда Рэй отстраняется, то снова смотрит вниз на свою левую руку, на вещь, к тяжести которой нужно будет привыкнуть.
- Не могу поверить, что после всех этих лет у меня будет собственная свадьба, - произносит она, качая головой.
Бен открывает рот, чтобы ответить, возможно, чтобы посочувствовать, но Лея прерывает их обоих.
- И у вас будет лучший свадебный организатор в стране, который спланирует ваше торжество, - она достает телефон и планировщик с яростной решимостью в карих глазах.
- Нет, Лея, все в порядке…
- Мама, мы правда не…
- Лея…
- Чушь! – Лея заставляет умолкнуть всех четверых. - Конечно я собираюсь спланировать вашу свадьбу. А теперь давайте начнем с площадок…
Финн, По, Бен и Рэй смотрят друг на друга с выражением, похожим на страх.
О нет.