Выбрать главу

– Понятно, – спокойно сказал Эмир. – Вы хотите убежать так скоро?

– Я хочу сама отвечать за свою жизнь, – заявила она, совладав с голосом. Последовала пауза.

– Современная женщина, – поддразнил ее Эмир. – Мой отец будет в шоке.

– Ваш отец? – вскинула голову Лео.

– Сегодня мы у него обедаем, – пояснил он. Сердце Лео бешено забилось.

– Мы? – переспросила она от неожиданности. Эмир посмотрел на нее все с той же ужасной, нежной, обманчивой улыбкой.

– Если, конечно, вы не заберете свой паспорт и не убежите.

Лео захотелось немедленно покинуть эту комнату. Но в то же время ей захотелось, чтобы Эмир заключил ее в свои объятия и признался в том, что любит только ее, Лео, и никогда никуда ее не отпустит – ни на минуту. Из-за этого проклятого шейха ее душа разрывалась на части.

Эмир, казалось, понял дилемму. Он открыл дверцу шкафа и что-то достал. Паспорт!

– Вот ваша свобода, дорогая. Если вы ее хотите.

Лео выхватила паспорт и прижала его к груди. Эмир иронично посмотрел на нее.

– Итак, мне вызвать машину и отвезти вас в аэропорт?

К своему величайшему изумлению, Лео услышала, как ее голос ответил «нет».

– Если ваш отец любезно пригласил меня на обед, неприлично будет отказаться, – продолжила она с непривычной для себя светской учтивостью.

– О да, разумеется… – Голос шейха окутывал ее нежным шелком.

Лео почувствовала, что краснеет. Чтобы скрыть это, она деловито посмотрела на часы.

– Мне понадобится время, чтобы привести себя в порядок. Сомневаюсь, что смогу найти что-нибудь подходящее. Я не предполагала, что окажусь в Далмуне, когда собирала вещи.

– Я могу посоветовать, – улыбнулся Эмир. Лео живо вообразила, как он будет ходить по спальне и изучать распакованные Фатимой вещи. Ее дыхание участилось.

– Думаю, что справлюсь сама, спасибо.

– Вы не знакомы с нашими традициями. – Глаза Эмира засверкали.

– Я спрошу у Фатимы, – твердо ответила Лео, с ужасом ощущая, как ее щеки приобретают цвет спелых помидоров.

Шейх улыбнулся и развел руками.

– Я скажу ей, что вы можете взять все, что потребуется.

– Взять? У кого? – отпрянула она.

Он предлагает ей одежду своей жены? И наконец расскажет о ней? Она не хочет этого! Эмир внимательно посмотрел нанес.

– Время от времени я принимаю у себя гостей. И они не всегда могут приобрести одежду. Поэтому мы держим несколько комплектов на всякий случай. Как для мужчин, так и для женщин.

Лео, щеки которой только-только приобрели нормальный цвет, опять покраснела, а Эмир снова улыбнулся и безразлично заметил:

– Вы выглядите взволнованной. Вам требуется покой.

– Наоборот, – проговорила она, пытаясь вложить в эту фразу как можно больше смысла, – я спала слишком долго.

– Ну, вы еще не отдохнули как следует после путешествия, – невозмутимо сказал он. – Так же как и я. Давайте отдохнем вместе.

Последовала оглушительная тишина, нарушаемая лишь ударами сердца Лео… Нет, он не говорил этого. Не мог сказать. Не думает же он, что она приехала, чтобы прыгать к нему в постель, едва он щелкнет пальцами?

Эмир протянул руку. Лео резко отстранилась:

– Надеюсь, вы пошутили. Очередная избитая фраза.

– Я просто предложил то, чего мы оба хотим. При чем здесь избитые фразы?

Его серые глаза смотрели с такой теплотой… Лео зажмурилась. Если не видеть его, то можно себя контролировать.

– Я не верю в случайные связи, – сказала она.

Эмир не ответил. Лео открыла глаза. Он не пытался дотронуться до нее, но смотрел так, словно высшим блаженством для него было сидеть и спорить с ней. По крайней мере, пока она не сдастся.

– А во что вы верите? – поинтересовался Эмир.

Этот вопрос выбил Лео из колеи. Она слишком поздно поняла, что позволила вовлечь себя в опасную дискуссию.

– Оставим это.

– Опять убегаете, – мягко упрекнул он.

– Вы хотите сказать, что привезли меня сюда, потому что любите? – покраснела Лео.

– Это звучит настолько невероятно?

– Вы сделали из меня заключенную, – взъелась Лео. – Не очень сочетается с любовью, не так ли?

– Мы все несвободны, когда любим, – душевно проговорил Эмир.

Лео презрительно посмотрела на него.

– Хватит болтать о любви. Это утомляет. Вы привезли меня сюда, потому что не можете признать свое поражение, – бросила она очередной упрек. – Ни в чем, даже в тривиальном. А я выигрывала, не так ли? Пока не поддалась чувствам и не преподнесла их вам на блюдечке.

Эмир долго молчал и наконец задумчиво произнес:

– Вы очень недоверчивая женщина.

– Я реалистичная женщина. На каком основании я должна вам верить?

Эмир побледнел. Он поднялся, подошел к Лео и серьезно сказал:

– Я же говорил, что женюсь на вас.

– И не сообщили, что уже были женаты, – выпалила она в ответ.

Эмир замер.

– Это правда?

От неожиданности его глаза потемнели.

– Да.

Преодолевая душевную боль и подступавшую к горлу, мутившую разум истерику, Лео пожала плечами:

– Моя точка зрения подтверждается, не так ли? И она вышла из комнаты. Эмир не пытался ее остановить.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Гардеробные гостевой половины замка буквально ломились от обилия всевозможной одежды. Лео была вольна выбрать любой угодный ей наряд – здесь было даже длинное черное одеяние, укутывавшее ее с головы до пят; имелись, впрочем, и блестящие шелка, лишь слегка прикрывавшие тело; были еще платья из хлопка, льна и даже расшитые золотом.

– Министр культуры опять вступает в бой, я принимаю его, – пробормотала Лео и остановилась наконец на обыкновенном костюме с длинным жакетом, который был отделан разноцветным шелком.

Фатима кивнула в знак согласия и протянула тяжелую золотую цепь и несколько браслетов.

– Нет, – запротестовала Лео.

Она не собирается носить украшения его бывшей жены. Фатима взволнованно пыталась объясниться с Лео, но, не очень хорошо зная язык, не справилась и в испуге выбежала из комнаты.

Тяжелые двери отворились, и вошел Эмир.

– Ну, что на этот раз вы натворили? – спросил он.

– Я могу взять чужую одежду, но не ношу чужие украшения.

Эмир посмотрел на золотую цепь.

– Они ваши, – кратко сказал он.

– Нет, не мои.

– Нет, именно ваши. – Эмир повернул шкатулку так, чтобы было видно имя парижского ювелира. – Подарок моей будущей жене. Сегодня доставлен из Франции.

Лео была в замешательстве.

– Вы купили мне ожерелье?

– Конечно, – устало пожал плечами Эмир. – Это пустяк. Позже мы вместе выберем подарок.

– Но… я не могу принять… это такая дорогая вешь… – Ее голос походил на голос смущенного ребенка.

– Советую спрятать подальше свою гордость, – раздраженно посоветовал Эмир. – В знак уважения мой отец пригласил на обед и других женщин. На них будет много украшений, и если вы не наденете эти, то будете чувствовать себя неловко.

Однако со стороны казалось, что ему совершенно все равно, как Лео будет себя чувствовать. Он ни разу не взглянул на нее и не поцеловал в знак одобрения. Лео ощутила прилив злости и собралась уже сказать об этом, но тут вернулась Фатима.

Эмир мягко улыбнулся ей. А мне не улыбнулся, ревниво подумала Лео.

Она спросила шейха, когда они шествовали к машине:

– Скажите, ваш отец всегда принимает у себя ваших партнерш по играм?

– Не говорите так о себе.

Это прозвучало как приказ. Лео растерянно посмотрела на Эмира. Он выглядел совсем чужим и напоминал дипломата, приступающего к переговорам, которые могут закончиться войной. Неужели встреча с отцом столь опасна?

Эмир сердито покосился на Лео.

– Я вижу, в мое отсутствие Гарри разговорился.

– В отличие от вас.

– Не злите меня, Леонора. Я обещаю вам, что мы поговорим. Но не сейчас. И еще. Мой отец спросит вас о наших отношениях. Советую не говорить ничего конкретного. И вообще ни о чем ему не рассказывать.