Выбрать главу

— Миссис Портер, я извиняюсь, но семь лет назад вы самолично подписали брачный договор, по которому передали всё вашему супругу, вы забыли?

Забыла? Я едва ли помню, что было семь лет назад. Самолёт папы разбился, вокруг меня толпились юристы, говорили что-то про доверительное управление, подсовывали бумаги, которые девятнадцатилетней девчонке казались чем-то слишком сложным. Саймон помогал. Он был рядом, был добрым. А Тим утешал и окружил заботой.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— У вас ничего нет, миссис Портер. Остался только один трастовый фонд, который ваш отец завещал вам, но получите вы его только после рождения ребёнка.

— А как же операция Барти? — одними губами спросила главного бухгалтера.

— Мне жаль, но Тимоти Портер отменил транзакцию ещё вчера. Мы ничего не можем сделать, попробуйте поговорить с ним.

Поговорить с Тимоти? Они издеваются? Он в ближайшие сутки не скажет ничего членораздельного, уверена он уже обделался под себя.

Если за всем этим стоит Саймон, то звонить сейчас нужно ему. Жизнь Барти дала обратный отсчет.  Вот только его срок годности не наступит завтра!

Палец коснулся имени моего мучителя на экране, а Саймон слишком быстро ответил на звонок, словно ждал его.

-- Здравствуй, Ава.

 

Глава 2 Саймон

Если и есть на свете люди, которых я ненавижу больше самого себя, то это Ава Моллиган. Малолетняя избалованная дрянь умудрилась подпортить жизнь мне и моим близким так, что теперь я годами занимаюсь самой постылой работой. Устроился штатным юристом в компанию её отца в надежде расшатать изнутри это змеиное гнездо с радушной вывеской и теплым рукопожатием при входе.

Моллиган инкорпорейтид. Игрушки, настолки, канцелярия с мордами мультяшных персонажей, изуродованных нелепой графикой до неузнаваемости. Когда пришёл на собеседование первый раз, то чуть не задохнулся от ужаса, когда на меня с полки уставилась стремная морда пони по имени Биглихуфс. Мне и в мультфильме эта несуразная кобыла не нравилась, но превращенная в кривую плюшевую игрушку с глазами на выкате она стала для меня кошмаром наяву

— Бигли-Биглихуфс. Хуфс. Хуфс. — стучала кулачками, словно копытцами моя сестра, когда мы в детстве смотрели этот сериал. — Саймон, ну скажи. Скажи, Саймон.

— Саймон говорит: Бигли-Блигли. Хуфс. Хуфс!

— Нравится лошадка? — спросил меня старший юрист Моллиган инкорпорейтид Найджел Стайлз.

— Превосходная, — ответил, давясь собственной лживой улыбкой.

Ублюдская лошадь. Ублюдская компания. Ублюдские Моллиганы.

— Юная мисс Ава говорит, что она отвратительна, — смеялся наниматель, наблюдая за моей реакцией.

Это тест такой? Мне надо согласится с дочкой большого босса или защищать честь компании?

— Юная мисс Ава является акционером Моллиган Инкорпорейтид?

— Пока нет, но она единственная наследница.

— Тогда пока перенаправим её мнение в дизайнерский отдел, а работать с ней будем, когда Вэйланд Моллиган представится. 

Даже удивлён, что меня все же взяли. Лизать задницы я не умел, а вот исполнительности мне было не занимать. Удивительное дело, но защищать компанию нужно было не только от исков конкурентов, но и от простых покупателей. Кто-то задавился деталью игрушки, кто-то запихнул в нос кусок конструктора, кто-то обмотался упаковочной пленкой. 

— Нам не нужны прецеденты, Саймон, — науськивал меня Стайлз перед первым судебным делом. — Выиграют одни, нас засудят все.

Кивал, надевал маску безразличия и громил в суде очередных родителей идиотов, а после мы всем штатом сочиняли новый том инструкций, которые никто не читает, но которые прикрывают нам задницу в суде.

Аву я впервые увидел спустя полгода работы. Жалкое пятнадцатилетнее недоразумение в брекетах, она явно прогуливала школу и таскалась по этажам головного офиса, волоча по полу брендовый рюкзак, за который её сверстницы подались бы во все тяжкие.

— Как думаешь, наябедничать ли на тебя мистеру Моллигану? Разве в это время тебе не нужно было быть в школе? — я постучал пальцам по своим новеньким “Таг Хойерам”. Найджел долго зудел, что я должен купить себе часы стоимостью не меньше месячного оклада, или он уволит меня нахер и плевать на то, как хорошо я работаю и торгую лицом в суде. Я должен поддерживать имидж этой сраной богадельни.

Бигли-Биглихуфс. Хуфс. Хуфс

Стучало в висках каждый грёбаный день.

Бигли-Биглихуфс. Хуфс. Хуфс

Извините, мистер Тодд мы не можем продать вам пистолет сегодня. У нас правила, пушка только на вторые сутки после заказа, вы же понимаете, мы должны исключить состояние аффекта. Приходите в пятницу.