— Потому что я здесь все ещё генеральный директор.
— О, ну это можно исправить, — он подмигивает мне.
Так мы доходим до конференц-зала, а дальше все как всегда: совещания, встречи, много кофе и вот, наконец, мое кресло и скотч. Тяжелый был день.
Вечером Орландо тащит меня куда-то, где много алкоголя, музыки и доступных девушек. Мы весело проводим время в компании парочки подобных. Стандартный сценарий: через несколько часов я предложу отвезти ее домой. Она согласится. А по пути у нас будем жаркий секс на заднем сидении моей машины. Завтра же я даже лица ее не вспомню, а сегодня я ее практически люблю.
Мое утро начинается с омлета и чашки кофе. А в офисе я как всегда раньше всех, разгребаю дела, просматриваю бумаги. До того как большинство моих сотрудников ещё только добирается в офис, я успеваю побывать на объекте и вернуться.
— Доброе утро, мистер Бэлл.
— Доброе утро, Грэйс,— захожу в кабинет, устраиваюсь в своём кресле, включаю компьютер и просматриваю почту. Меня прерывает звонок от Грэйс.
— Мистер Бэлл, к вам мисс Вэнсон.
— Мисс Вэнсон?
— Да, она вчера была здесь по поводу стажировки.
— Хм… мисс Вэнсон, конечно, — знакомая фамилия, правда, могу поклясться, что вчерашняя стажерка представилась как угодно, но не так.
Ноги сами несут меня к двери, уже не терпится вновь увидеть ее. Как школьник, ей-богу. Соберись!
Вот она своей собственной персоной. Офисное платье цвета яркой зелени, которое закрывает практически все, кроме ее голеней, рук от запястий до локтей и шеи. Даже ни намека на декольте или разрез. Боже, как скучно! Ладно, игра началась.
— Доброе утро, мисс Вэнсон. Как добрались? — поняла ли она, что прокололась? Даже если и так — виду не подала.
— Доброе утро, мистер Бэлл. Спасибо, отлично.
— Что ж, рад слышать. Прошу, — как настоящий джентльмен придерживаю для нее дверь. Когда она проскальзывает мимо меня, ощущаю легкий сладковатый аромат, исходящий от неё, и, вдыхая, на пару секунд закрываю глаза.
— Грэйс, меня ни для кого нет.
— А как же мистер Грин?
— Особенно для него, — и я закрываю дверь, не дождавшись ответа.
— Прошу сюда, мисс Вэнсон. Или все-таки мисс Смит?
— Мистер Бэлл, позвольте вам объяснить.
— С превеликим удовольствием выслушаю ваши объяснения.
— Мне нужна была стажировка. Я была в нескольких организациях и мне отказали из-за моего отца. Где-то потому что он так попросил, где-то просто не захотели связываться. И я взяла фамилию матери, чтобы предотвратить подобные случаи.
— А отец наш кто? — спросил я и тут же все кусочки пазла встали на места.
— Грэгори Вэнсон.
— Ну конечно же! Наши старые добрые конкуренты.
— Для Вэнсон Индастриз ваша фирма не является конкурентом.
Я усмехнулся. Мог бы и раньше догадаться — она даже говорит как Грэг! Эта маленькая, смазливая мордашка обвела меня вокруг пальца. Но игра не окончена.
— Мисс Вэнсон, не возражаете против маленькой экскурсии? — и, не дожидаясь ответа, беру ее под локоть, поднимаю и веду к выходу. На вопросительный взгляд Грейс говорю, что решил показать офис нашему новому стажеру. Мы идём быстрым шагом по офису. Она едва за мной успевает на своих шпильках. Во время ускоренной прогулки, едва сдерживая злость, комментирую: здесь офис продаж, там реклама, вот тут конференц-зал. Наконец, мы добираемся до пожарной лестницы. Открываю дверь, выталкиваю ее на лестничную площадку, захлопываю дверь и прижимаю эту пташку спиной к ней. В ее глазах недоумение и... страх? Она боится меня? Даже не знаю радоваться или огорчаться.
— Итак, мисс Вэнсон, зачем вы здесь?
— Я же уже говорила.
— Говорили. А теперь правду! — я навис над ней словно грозовая туча. О чем он вообще думал, посылая ее сюда?
— Но это правда!
— Вас подослал Грэг? Решил подобраться ко мне с другой стороны?
— Нет, он даже не знает, что я здесь. Это было ошибкой. Я лучше пойду, — и она порывается уйти. Хватаюсь ее за плечи и вновь прижимаю к двери.
— Вы уйдёте, когда я разрешу! Нашли то, что искали?
— Мистер Бэлл, я ничего не искала.