Выбрать главу

Я тянусь к ней и притягиваю к себе, наши обнаженные тела согревают друг друга, пока буря не стихает. Мы остаемся так до тех пор, пока дождь не прекращается.

Брук задремала, положив голову мне на грудь и одну ногу на мою. Ее тело идеально прилегает к моему. В моем мозгу крутится так много мыслей.

По крайней мере на мгновение мне показалось, что между нами есть связь. Настоящая связь. Но этого не может быть. Она ведь враг, верно? Она здесь, чтобы найти компромат на меня или мою компанию. Конечно, у нас невероятная химия. Но это всего лишь гормоны.

Я ни за что не позволю женщине встать на пути к успеху компании, которую построила моя семья и будущее которой лежит на моих плечах. И она сказала, что это ничего не меняет.

А значит, она не хочет от меня большего. Значит, даже если я готов дать ей шанс, ей это неинтересно. Я могу научиться подавлять все свои чувства к ней. В любом случае, мне совершенно чуждо испытывать чувства. Черт, может, все это было частью ее плана. Обычно я могу определить, когда кто-то пытается играть со мной, но, может быть, мое желание к ней затуманивает мой рассудок? Я просто спишу это на потрясающую встречу на одну ночь.

Ведь это все, что может быть, верно?

Глава 5

Брук

Не могу поверить, что это только что произошло. Что на меня нашло? Мое либидо, кажется, стало жить собственной жизнью рядом с этим мужчиной. Я так запуталась. Приехав на остров Санта-Крус, я была уверена, что знаю все о Мейсоне Монтгомери.

Теперь же я не знаю, чему верить. Мой редактор продолжает снабжать меня ужасной информацией о том, что он игрок, что он не заботится об окружающей среде, что он безжалостный генеральный директор, который не заботится о безопасности своих рабочих, и так далее и тому подобное. Но я видела свидетельства обратного. Как такое может быть?

Сделав глубокий вдох, я наконец набираюсь смелости и смотрю Мейсону в глаза. Он смотрит на меня, изучая. Он протягивает руку и убирает волосы с моего лица, заправляя их за ухо.

— Мейсон, это было… вау. Я даже не знаю, что сказать.

— Я понимаю Брук. Это было неожиданно, — он улыбается. — И невероятно.

Я прикусываю губу, неуверенность закрадывается в душу.

— И что теперь?

Он наклоняет голову, нахмурив брови.

— Что ты имеешь в виду, что теперь? Теперь мы вернемся к нашим жизням, ты будешь писать статьи о мудаках-генеральных директорах, а я продолжу заниматься своими делами.

Теплота, которую я видела в его глазах мгновение назад, исчезла. Он снова вернулся к делам.

— Вот так просто? — огрызаюсь я.

Он откидывается назад.

— Эй! Ты же сама сказала, что это ничего не меняет. Я просто следую твоему примеру, — Мейсон пожимает плечами. — А что, по-твоему, должно было произойти? Что я безумно влюблюсь в тебя после одного потрясающего траха? Не льсти себе.

Я отвешиваю ему пощечину, не успев понять, что делаю.

Его глаза вспыхивают.

— Одевайся. Мы возвращаемся в отель, — он встает и хватает свою одежду, надевая ее так быстро, как только возможно.

Я ошеломлена. Как мы так быстро вернулись к этому? И как он посмел так со мной разговаривать?! Да, я сказала, что это ничего не меняет. Но, черт возьми, что-то изменилось. Я чувствовала это. Видела это в его глазах. Я знаю, что он тоже это почувствовал. Знаю это.

Я оделась и через несколько минут маршировала обратно к джипу. Он весь мокрый, но мне все равно. Мы садимся в машину, и Мейсон направляет нас обратно к главной дороге.

К счастью, путь не преграждали поваленные деревья.

Похоже, манго мне все-таки не достанется.

Мы едем обратно в отель в тишине, не глядя друг другу в глаза.

Когда мы подъезжаем к отелю, я вижу на улице его друга Картера. Это просто замечательно. После того как Мейсон припарковался, он подходит к джипу и открывает мне дверь.

— Привет, Брук. Вижу, вы попали в шторм. Как прошла ваша экскурсия по острову?

— Привет, Картер. Это было познавательно. А теперь, если позволишь, мне нужно написать статью, — я улыбаюсь ему, но улыбка не достигает моих глаз. Он выглядит смущенным.

Да, приятель, я тоже в замешательстве.

Я топаю прочь, не желая больше ни секунды находиться в присутствии Мейсона.

— Брук, послушай… — Мейсон обращается ко мне, но я просто поднимаю руку вверх, чтобы заставить его замолчать, и продолжаю идти. Я не оглядываюсь. У меня в животе пустота. Я не привыкла к эмоциональному вовлечению, особенно так быстро.

Что, черт возьми, со мной не так?

Не вешай нос, девочка. Он просто еще один высокомерный засранец.