И я повторяю.
Картер качает головой.
— Блин. Ты облажался.
— Думаю, мы это уже выяснили.
— Нет, правда, Мейсон. Ты сказал девушке, с которой у тебя только что был секс, что все вернется на круги своя? А потом заявил, что ей не стоит ничего ждать только потому, что она хорошо трахается? Черт. Это жестоко.
— Ладно, ты прав. Я признаю это. Я был взволнован. У меня были все эти гребаные чувства. А я не умею чувствовать. Не знал, как с этим справиться. Я не мог…
— Подожди, — он прерывает меня.
— Что?
— Что ты только что сказал? Мейсон Монтгомери расчувствовался? Ни хрена себе! Никогда не думал, что доживу до этого дня! — он смеется так сильно, что ему приходится держаться за живот.
— Да, это действительно смешно, придурок. Большое спасибо.
— Боже мой, Мейсон. Это фантастика.
— О чем, черт возьми, ты говоришь?
Он хлопает себя по бедру.
— Мы можем это исправить. Может, ты и не разбираешься в женщинах, но я разбираюсь.
Я мгновенно вздрогнул. Мысль о том, что он даже смотрит на нее, приводит меня в ярость.
— Если ты подойдешь к ней, клянусь Богом…
— Нет, нет, нет! Господи, Мейсон. Успокойся. Все, что я имел в виду, это то, что я собираюсь рассказать тебе, как все исправить. Понял?
Я хмыкаю.
— Отлично. Расскажи мне.
Тридцать минут спустя у нас есть план. И я направляюсь прямо в комнату Брук, отменив все звонки и видео-встречи на сегодня.
Глава 7
Брук
Я только-только просыпаюсь, шум волн, бьющихся о берег, и щебетание птиц за окнами моей комнаты так расслабляют. Я переворачиваюсь на спину, намереваясь уснуть опять, когда слышу стук в дверь. Что за черт?
Я откидываю одеяло и топаю к двери, открывая ее, готовая спросить управляющего, почему они не соблюдают табличку «Не беспокоить», которую я повесила вчера вечером. Но это Мейсон.
Я наклоняю голову в сторону и кладу руку на бедро.
— Что?
Он оглядывает меня с ног до головы, и я понимаю, что только что открыла дверь в своей любимой старой майке и дерзких мальчишеских шортах. Без лифчика. Ха! Пусть смотрит, вчера он точно насмотрелся.
Мейсон сглатывает, затем поднимает глаза на меня.
— Брук, можно войти? Я бы хотел объяснить свое вчерашнее поведение.
Что ж, это было неожиданно. Но я не сдвинулась с места.
— Я не знаю. Уверена, вчера ты сказал все, что нужно было сказать.
— Пожалуйста, Брук. Просто дай мне пять минут.
Этот взгляд в его глазах заставляет меня открыть дверь и жестом пригласить его войти. Это тот же взгляд, который я видела вчера, когда почувствовала нашу связь.
— Спасибо, что впустила меня. Мы можем присесть?
Я не двигаюсь, и он поворачивается ко мне лицом.
— Я никогда не мог найти время, чтобы встречаться с кем-то достаточно долго, чтобы подумать о будущем с ним. Я всегда так погружен в работу, что они в конце концов теряют интерес, когда понимают, что не могут быть самым важным в моей жизни. А может, я просто еще не встретил женщину, которую готов был бы поставить на первое место. Поэтому я привык к тому, что женщины уходят. Я привык к тому, что не привязываюсь. Это совершенно чуждое чувство — хотеть большего. И именно это меня напугало, именно это заставило меня вчера наброситься на тебя. Я прошу прощения за свои слова. Надеюсь, ты простишь меня. И я бы хотел проводить с тобой больше времени. Я хочу понять, что между нами может быть. Если ты все еще заинтересована.
Мейсон смотрит на меня с таким жаром, что я чувствую, как рушится вся моя вчерашняя защита. Это то, что я видела. Это то, чего я тоже хочу. Я встречаю его взгляд, и он понимает. Он делает шаг ко мне, и наши губы встречаются. Мы целуемся с потребностью поглотить друг друга.
Его руки тянутся вниз и проскальзывают под мою попу, и я инстинктивно поднимаю ноги, чтобы обхватить его крепкую талию, а он притягивает меня, не разрывая поцелуя.
Его губы пробегают по моей шее и плечам, когда я понимаю, что мы движемся. Он несет меня к кровати, а его губы продолжают отмечать каждый сантиметр моей кожи.
Я зажимаю его волосы между пальцами и облизываю его правое ухо, нежно ловя мочку между зубами и мягко покусывая. Стон из глубины его горла посылает по всему моему телу тот же электрический ток, который я чувствовала вчера.
Мейсон медленно направляет нас к моей кровати. Он все еще держит меня так, словно я ничего не вешу, когда забирается на кровать на коленях. Он опускает меня вниз и удобно устраивается на мне, исследуя мое тело поцелуями.