Выбрать главу

Мои зубы все еще стиснуты, когда я отвечаю:

— Отлично.

Глава 3

Брук

Сейчас пасмурно, и я надеюсь, небо останется таким же. Может, я не сильно обгорю, катаясь в его джипе. Я пытаюсь решить, что надеть для нашей поездки.

Думаю, пара льняных шорт с белой хлопковой майкой и льняной рубашкой с длинным рукавом должны подойти как нельзя лучше. Сандалии на танкетке и длинные волосы, собранные в высокий хвост. Практично.

Я беру свою большую холщовую сумку для бассейна и бросаю в нее несколько необходимых вещей. Полотенце для бассейна, поскольку я не знаю, поедем мы на пляж или нет. Телефон, конечно же. Зарядное устройство, потому что никогда не угадаешь. Солнцезащитный крем, салфетки, блеск для губ, кошелек, дорожная упаковка салфеток для рук, которую я беру с собой повсюду, и маленький пакетик крекеров с арахисовым маслом и какой-то смесью.

Я всегда беру с собой в дорогу какую-нибудь полезную закуску на случай, если меня где-нибудь задержат. Можно взять с собой и на сегодня, ведь никогда не знаешь. И мне нравится быть готовой.

Я обильно наношу солнцезащитный крем на ноги и открытые участки кожи на шее и лице. Затем немного макияжа, пока проверяю телефон. 9:45. Вполне достаточно времени.

Захватив пару бутылок воды из мини-бара, я засовываю их в сумку, выходя из номера.

Оглядев все вокруг, я удовлетворенно вздыхаю. Мне нравится, когда отели распределяют номера в виде капсул, как здесь, вписывая их в окружающую среду, вместо того чтобы сваливать все в одно высокое здание.

Ветер немного усиливается, когда я иду по тропинке к главному офису отеля, размахивая хвостиком. Я проверила погоду, когда одевалась, и заметила, что небольшой тропический шторм, который находится к востоку от нас, по прогнозам, должен пронестись к северу отсюда.

Я поворачиваю направо, где указатель указывает на главный вход в отель, и вижу большой черный блестящий джип, припаркованный прямо напротив парковки. Мейсон прислонился к нему, и я невольно признаюсь себе, как красиво он выглядит и в повседневной одежде.

Его солнцезащитные очки отражаются в зеркале, но я вижу, что он смотрит в сторону, разговаривая по телефону. Я наблюдаю, как мимо проходят две привлекательные женщины, и они обе любуются им, хихикая. Он даже не замечает этого. Странно, это не вяжется с тем образом плейбоя, который у меня сложился о нем.

Он поворачивается и видит, что я приближаюсь, затем говорит несколько коротких слов в телефон, прежде чем повесить трубку. Его улыбка становится сдержанной, когда я останавливаюсь прямо перед ним.

— Доброе утро, мисс Андерсон.

— Доброе утро! — я похлопала по своей сумке. — Я взяла с собой кое-что на всякий случай.

Его брови поднимаются, почти оценивая.

— Всегда лучше быть готовой.

Он открывает для меня дверь и придерживает за локоть, когда я забираюсь внутрь. От его прикосновения меня пронзает электрический ток. Я пристегиваю ремень безопасности и бросаю сумку на сиденье, скрещивая ноги, чтобы между ними было какое-то давление. Почему мне кажется, будто я вступаю в схватку не только с ним, но и со своим телом?

Мейсон заводит джип, и мы отъезжаем от отеля, поднимаясь по склону холма и выезжая за ворота территории. Когда мы выезжаем на главную дорогу, я оборачиваюсь, чтобы посмотреть назад. Отсюда открывается великолепный вид на отель и горы, спускающиеся к морю прямо за ним.

Наверное, мне нужно начать разговор.

— Вам трудно запомнить, что здесь нужно ездить по левой стороне дороги?

— Знаете, иногда это трудно запомнить. Приходится следить за другими машинами. Многие туристы забывают об этом, особенно если это их первый визит. Кстати о туристах, давайте сначала поедем во Фредерикстед через тропический лес.

— Звучит неплохо.

Мы поворачиваем направо, проезжаем через хребет, и я вижу вдалеке южный берег. Глубина острова с севера на юг составляет всего около мили. Это так увлекательно — находиться в одном месте и видеть оба берега.

Я знаю, что с востока на запад он гораздо шире. Как я читала, около двадцати миль. Для Карибского острова это много, но достаточно мало, чтобы исследовать его за один день.

Мейсон поворачивает направо на дорогу, как он говорит, «Махогани-роуд», и вскоре я понимаю, что она действительно напоминает джунгли: пышная густая листва и лианы, свисающие с деревьев. Я поднимаю глаза и понимаю, что мы едем под несколькими высокими манговыми деревьями.