— Эй! Зацени! Как весело взлетать и приземляться на воду!
Мейсон только ухмыляется.
— Что?
— Ничего. Просто… твой энтузиазм по поводу этого места заставил меня вспомнить, что я чувствовал при первом визите.
В его взгляде есть что-то такое, что я не могу передать.
— Это прекрасный остров, Мейсон, что еще может не понравиться? Надеюсь, он останется таким и после того, как ты запустишь нефтеперерабатывающий завод.
Он встает, делая глубокий вздох. Я его раздражаю, и хотя он пытается это скрыть — это видно. Я слишком сильно наслаждаюсь своим влиянием на него.
— Пойдем, Брук, я хочу показать тебе свою землю. Будет интересно узнать, что ты о ней думаешь.
В мгновение ока мы оказываемся в джипе и отправляемся обратно на западную сторону острова. Мы проезжаем мимо пристани Солт-Ривер и направляемся к северному берегу. Здесь открываются захватывающие дух виды, когда дорога проходит по краю скал, уходящих прямо в воду. Мне нравится ездить в таком джипе, и я понимаю, почему он не закрывает крышу.
Ветер, соленый воздух, шум волн. Я понимаю, что в последнее время никто из нас не проверял свои телефоны. Я достаю свой — нет связи. Мейсон только качает головой, словно уже знает, что у него тоже нет связи.
Должно быть, это один из недостатков жизни на Карибском острове. Недостаток или особенность, смотря с какой стороны посмотреть. Я считаю это особенностью.
Я смотрю на море, когда чувствую, как джип с визгом останавливается. Мейсон выскакивает из него и начинает бежать, прежде чем я успеваю понять, почему мы остановились. Я смотрю в ту сторону, куда он направляется, и мне требуется секунда, чтобы понять, что я вижу. Время замедляется, и все происходит в замедленной съемке.
Вот машина в кювете, из капота вырывается пламя. Я слышу панический крик и понимаю, что кто-то все еще находится в машине.
Тогда я различаю женщину и двух детей, которые стоят рядом с машиной и пытаются открыть заднюю пассажирскую дверь. Крик, который я слышала, принадлежал обезумевшей маме.
Мейсон подходит к машине и пытается открыть дверь, но она либо заперта, либо заблокирована. Из-под капота валит дым, пламя охватило салон машины. Мать причитает, бьется в окно голыми кулаками.
Я выхожу из джипа и бегу к ней так быстро, как только могу, хватаю двух ее испуганных детей за руки и оттаскиваю их подальше от опасности.
Я с трепетом наблюдаю, как Мейсон открывает переднюю пассажирскую дверь, снимает подголовник с сиденья, а затем говорит маме отступить в сторону. Он направляет металлический стержень подголовника в сторону машины и со всей силы бьет им по окну. Стекло разбивается вдребезги.
Он опускает подголовник и лезет внутрь, отстегивая потерявшего сознание ребенка и вытаскивая его из машины как раз в тот момент, когда пламя начинает охватывать заднее сиденье. Я чувствую жар отсюда, должно быть, там, где он находится, пекло.
Мейсон бежит с ребенком на руках ко мне, мама рядом с ним. Когда они оказываются на безопасном расстоянии от огня, он передает ребенка маме, а мы оба осматриваем его на предмет ожогов или травм. Ничего не находим.
В этот момент слышится сирена подъехавшей машины скорой помощи. Видимо, мама успела позвать на помощь, пока вытаскивала себя и двух других детей. Маленькая девочка приходит в себя и плачет, облегчение переполняет всех нас.
Поблагодарив нас, мама и ее дети садятся в машину скорой помощи и едут в больницу, чтобы пройти обследование. Но не раньше, чем мама в последний раз крепко обнимет Мейсона и улыбнется ему со слезами на глазах. Я взяла свой телефон, чтобы проверить, есть ли сигнал, и успела сделать снимок их объятий, чтобы, надеюсь, поделиться с ним позже.
Я слышу, как он тихо говорит ей, что будет рад покрыть любые медицинские расходы, и дает ей свой номер телефона. Я потеряла дар речи и была более чем возбуждена его героизмом.
Какая девушка не была бы такой?
Машина полностью сгорела и все еще тлеет на обочине. Прибывшая бригада тушит пламя и следит за тем, чтобы пожар не начался снова. В этот момент я замечаю красную полосу на руке Мейсона.
— Мейсон! Ты ранен!
— Что?
— Твоя рука! Ты, наверное, порезал ее, когда тянулся к той маленькой девочке. Дай мне посмотреть.
— Ничего страшного.
— Дай посмотреть! — я беру его за руку и внимательно осматриваю. Рана не слишком глубокая. — Думаю, тебе нужно наложить швы.
Он пожимает плечами.