Выбрать главу

Я неохотно откинула меха и встала, остро ощущая свою наготу. От прохладного воздуха в комнате по моей коже побежали мурашки. Я скрестила руки на груди, пытаясь сохранить хоть каплю скромности.

МорАстрид оценивающе окинула взглядом моё тело. «Хм, — пробормотала она почти про себя. — Немного худощава, но мы скоро это исправим. Тебе нужно нарастить побольше мяса на костях, чтобы как следует порадовать своего господина и родить крепких детей».

Я почувствовала, как мои глаза расширились от её слов, а разум помутился от их смысла. МорАстрид повернулась к Свену, и её обветренное лицо слегка смягчилось, когда она обратилась к нему. «Господин Аллен, твоя маленькая рабыня угодила тебе, как и должна была?»

Я почувствовала, как моё лицо вспыхнуло ещё сильнее, если такое вообще возможно. Я перевела взгляд на Аллена, внимательно наблюдая за выражением его лица. К моему ужасу, в моей груди вспыхнуло чувство гордости и привязанности, когда на его красивых чертах появилась довольная улыбка.

— Так и было, МорАстрид, — ответил Аллен, и от его глубокого голоса у меня по спине пробежали мурашки. — Я нашёл её киску, рот и анус очень приятными. Она хорошо усваивает инструкции и подаёт большие надежды.

Моё сердце затрепетало от его похвалы, хотя какая-то часть меня и отшатнулась от собственной реакции. Как я могла гордиться тем, что меня так используют? И всё же я не могла отрицать тепло, разливающееся в моей груди от слов Аллена, желание угодить ему, которое, казалось, становилось всё сильнее с каждой минутой.

МорАстрид одобрительно кивнула, снова окинув взглядом мою обнажённую фигуру. — Хорошо, хорошо, — пробормотала она. — Но всегда есть куда стремиться. Она повернулась к Свену, и блеск в её глазах заставил меня задрожать. — Я позабочусь о том, чтобы её тело стало для тебя ещё более приятным, Харрольд.

Моё унижение усилилось, когда я представила, что может означать это «улучшение». Будут ли меня снова бить? Будут ли меня принуждать к более унизительным действиям? И почему эта мысль вызвала у меня смутное предвкушение?

МорАстрид крепко, но не больно схватила меня за руку. «Пойдём, девочка, — сказала она, потянув меня к двери. — Пора принимать ванну».

Я бросила последний взгляд на Аллена, когда меня уводили. Его голубые глаза встретились с моими, в них читались смесь собственничества и чего-то ещё, что было почти похоже на нежность. Что бы это ни было, у меня защемило сердце.

Когда мы вышли в прохладный, сырой коридор, я услышала плеск воды и женские голоса, доносившиеся откуда-то впереди. В животе у меня заурчало от смеси страха и любопытства.

Голос МорАстрид прервал мои сумбурные мысли. «Помни, Мария, — сказала она строгим тоном. — Теперь это твоя новая жизнь. Прими её, и ты обретёшь огромную радость в своём служении».

МАРИЯ

Звуки плеска и женские голоса стали громче, а затем коридор вывел нас в большое круглое помещение, в центре которого виднелась дымящаяся лужа воды. Воздух был пропитан влагой и пах травами и солью.
Мои подруги по несчастью уже были в воде, их обнажённые тела блестели в мерцающем свете факелов. Я почувствовала, как мои щёки вспыхнули, когда я увидела представшую передо мной картину. Бассейн был больше, чем я ожидала, он был вырублен прямо в каменном полу и наполнен дымящейся водой, от которой исходил слабый травяной аромат. Вокруг центрального бассейна располагались другие бассейны, ванны и раковины, некоторые из них были наполнены дымящейся водой, другие — прохладной или пустой.

На стенах пещеры я увидела такую же искусную резьбу, которая, казалось, была повсюду в этом подземном комплексе: боги наверху и мужчины, склонившиеся над распростёртыми обнажёнными женщинами, наслаждающиеся своим имуществом в позах, которые заставили меня покраснеть ещё сильнее.

Когда МорАстрид подтолкнула меня вперёд, я увидела Кристину. Её тёмные волосы были зачёсаны назад, и она тёрла руки грубой на вид тряпкой. На мгновение наши взгляды встретились, и я увидела в её глазах парадоксальную смесь вызова и смирения. Амели стояла рядом, её бледная кожа порозовела от горячей воды. Она, казалось, была погружена в свои мысли и механически мылась, словно на автопилоте. Софи стояла по пояс в воде, её светлые волосы были собраны в пучок на макушке, пока она втирала в кожу какое-то масло.

— Иди сюда, — сказала МорАстрид, мягко, но настойчиво подталкивая меня к краю бассейна. — Не забудь хорошенько вымыться. Твои хозяева ожидают от своих рабынь чистоты.

Я колебалась всего мгновение, и остатки скромности заставили меня прикрыться. Но резкий взгляд МорАстрид заставил меня быстро войти в воду. Тепло окутало меня, успокаивая ноющие мышцы и смывая следы ночных развлечений. Я не смогла сдержать облегчённый вздох, погружаясь глубже в бассейн.