Несколько секунд назад она отталкивалась от этой твердой и сильной груди, а теперь прильнула к ней сама, не желая быть оторванной. Ей нужно было еще. Все мысли в голове перемешались, дыхание стало прерывистым. Он притянул ее к себе еще сильнее руками, обжигавшими ее тело. Оливия почувствовала, как у нее начали подкашиваться ноги. И если бы не Саймон, она тотчас бы рухнула на пол. Ее сердце бешено стучало, а тело обмякло в его руках.
И, видимо, Саймон тоже прочувствовал ее состояние, потому что резко и с неохотой оторвал свои губы от нее, но все еще удерживал в руках. Оливия не смогла поднять тяжелые веки и не сразу осознала, что сейчас произошло.
Саймон посмотрел в ее только что открывшиеся глаза и увидел в них блеск. Щеки покраснели. Ухмыльнувшись, Саймон отпустил ее. Перед тем как выйти, он бросил на нее последний взгляд и скрылся за дверью.
Оливия не сдвинулась с места. Она смотрела на дверь, а затем прикоснулась пальцами к своим губам, которые не успели остыть от поцелуя. Они все еще горячие. Оливии еще было трудно сосредоточиться, но она четко понимала, что ей тревожно. Тревожно от того, что ей это понравилось.
Оливия еще некоторое время оставалась в комнате, выжидая достаточно, чтобы выйти. Нельзя позволить кому-то видеть ее припухлые от поцелуя губы, а также то, что они были наедине. Даже позволить кому-либо подумать об этом было ужасно и невозможно. То, что произошло между ними, останется здесь, в этой комнате навсегда. Никто не должен узнать. Ну, может быть, только Сара. Оливия доверяла подруге все свои тайны так же, как и сама Сара, конечно. А иначе конец ее репутации и да здравствует Оливия Смит, герцогиня Лендская!
Оливия уже как-то думала о том, что Саймон хочет специально скомпрометировать ее, чтобы жениться на ней без всяких препятствий и нудных уговоров. Но с другой стороны, он, если бы хотел так сделать, то сделал бы без тени колебаний. Да и вряд ли Саймон выставил бы себя в непригодном свете перед ее отцом. Ему было бы слишком неловко предстать подлецом перед будущим тестем и другом его покойного отца.
Поцелуй. Оливия усмехнулась, ведь она представляла свой первый поцелуй романтичным, каким-то ожидаемым. И в первую очередь с ее избранником. Саймон был бы последним, кого бы она хотела поцеловать. До сегодняшнего дня. Но как бы то ни было странно и ужасно, ей было очень приятно. Оливия не стала отрицать.
Он был так искусен, что наверняка имел много девушек. Не мог же он научиться искусству поцелуев по книжкам! Оливия посмеялась, представив, как Саймон сидит в своей комнате и держит книгу в руках, вытягивая губы в трубочку. Оливии стало всерьез любопытно, сколько у Саймона было женщин. И было ли ему приятнее целовать их, чем ее… Тряхнув головой, Оливия попыталась избавиться от никчемных мыслей. Какая ей вообще разница, сколько у него было женщин? Ее совершенно не интересует, были ли они красивее, стройнее, чем она, и испытывал ли он к одной из них привязанность или влюбленность. Абсолютное безразличие. Это не ее дело. И пусть поцелуй был прекрасен, он ничего не меняет: ее по-прежнему раздражает и выводит из себя Саймон, а их договор с отцом все еще в силе.
Оливия потихоньку повернула ручку двери и выглянула наружу, как мышка: никого не было. Она бесшумно выскочила и закрыла за собой дверь. Оливия заметила спящую на кресле компаньонку и тихо прошла мимо. Направившись в зал, на входе она пересеклась коротким взглядом с Саймоном. Тот стоял с каким-то пожилым джентльменом, потягивая бокал шампанского, словно ничего и не было. Оливия прошла дальше вглубь зала и заняла место у колонны в ожидании танцев. Она переживала, насколько по ее виду заметно, что ее только что страстно целовали в комнате.
К ней неожиданно подошла Энн с Клио. Оливия от страха инстинктивно дотронулась до своих губ: вроде все в порядке. Она почувствовала облегчение от того, что сможет ненадолго забыть о Саймоне и их поцелуе. Будь она дома, то взялась бы за мольберт.
— Поздравляю вас! Вы прекрасно сыграли. Мои уши буквально отдыхали под звуки ваших инструментов, — сказала Оливия безо всякого лукавства. — Простите, что не пришла сразу, я была… в дамской комнате.
— Но, Оливия, я только что пришла оттуда и тебя в дамской комнате не было. — Энн пребывала в смятении.