— Пожалуйста, давай прогуляемся, — настояла Лидия, а потом потянула ее за собой.
Хоть все ее мысли были заняты другим, Шарлотте не оставалось ничего, как вместе с Лидией пройтись вдоль берега озера, заросшего остриженной травой, которую колыхал легкий, теплый ветер. Солнечные лучи, отражаясь на водной глади озера, стремились ослепить их, но Шарлотта отвернулась.
— Я всегда думала, — начала Лидия, держа Шарлотту под руку, — что у меня самый безрассудный из братьев.
Что-то болезненно сжалось в груди.
— Лидия… — тихо прошептала Шарлотта, не в состоянии говорить об Уильяме ни с кем.
Лидия вдруг с серьезным видом посмотрела на нее.
— Он такой безрассудный, что без малейших колебаний взялся распутать дело с леди Хартли, даже не представляя, что это ему будет стоить.
Шарлотта так резко остановилась, что едва не упала и не потянула за собой Лидию.
— Леди Хартли?
Лидия с улыбкой посмотрела на нее, а потом подалась вперед и шепнула так тихо, будто раскрывала великую тайну.
— Мой муж пытается поймать шпионов, которые шантажируют леди Хартли и ее мужа.
Шарлотта была потрясена до глубины души. И хоть вчера Уильям обмолвился о том, что стрелявший в него человек был французским шпионом, услышать такое…
— Так его с ней связывает просто дело?
И тут же замерла, когда поняла, что выдала себя.
Глаза Лидии удовлетворенно заблестели, но она продолжала оставаться серьезной.
— Боже, ты подумала, что у него с ней… — Она замолчала и покачала головой. — Он даже не знал о ее существовании, пока мой муж не попросил Уилла поехать на бал и привезти ее в надежное место, где они смогут работать с ней и дальше. — Лидия снова сокрушенно покачала головой. — У моего брата конечно не самая безупречная репутация… — Она исправилась, увидев скептический взгляд Шарлотты. — Хорошо, одна из самых скандальных репутаций, но он всегда честен с другими. В этом ему не откажешь.
Шарлотте было трудно дышать.
Она прижала ладонь ко лбу и отошла в сторону, строясь остановить сумасшедший бег сердца. Боже правый, он ведь говорил ей, что его с леди Хартли ничего не связывало, это она предпочла… Она так отчаянно хотела поверить ему, что побоялась сделать это до конца. А он был честен с ней. Всё это время. И да, хоть после того, как он заявил о своих намерениях жениться на ней, Шарлотта не могла поставить ему в вину попытки уйти с бала с другими женщинами. Но… но это как обычно могло затянуться не слишком долго. Ведь он всегда уходил. Вопрос времени. И всё же…
Обойдя ее, Лидия встала перед ней. Глаза ее были такими печальными, что Шарлотте стало не по себе.
— Знаешь, Уильям не всегда был таким… — Она вздохнула. — Много лет назад…
Шарлотту охватила паника, потому что стало очевидно, что ей хотят рассказать что-то очень важное.
— Пожалуйста, не нужно…
Лидия улыбнулась грустной улыбкой, не скрывая своих намерений.
— Одиннадцать лет назад, если быть точной, кое-что произошло в его жизни.
— Лидия, — взмолилась Шарлотта, понимая, что не уцелеет, если услышит то, что Лидия хотела рассказать.
Разумеется, Лидия не промолчала.
— Мне было тогда чуть больше четырнадцати, но я помню скандал, который разразился у нас дома в Холбрук-касле, когда мы жили в Дербишире. — Повернувшись к озеру, она обхватила себя руками. — Тогда Уильяму было двадцать один, он только стал совершеннолетним, и… Он влюбился в дочь нашего соседа, лорда Ширбрука. Она была вздорной и капризной девушкой и всегда добивалась своего. Она опутала его в свои сети, а потом сказала, что он соблазнил ее и что она ждет от него ребенка.
Шарлотта покачнулась, не ожидая услышать ничего подобного.
— Ребенка?
Лидия резко обернулась к ней. Глаза ее горели осуждением и гневом.
— Это был не его ребенок, нет! Мне кажется, она сама завлекла его к себе, чтобы выставить это в подобном свете. Наш Уильям, благородный до кончиков ногтей, верил, что это его ребенок. Пришел к отцу и заявил, что собирается жениться на ней. Но отец запретил ему это и сказал, что вся округа знает, что эта девица бегает только за их конюхом, от которого и был ребенок. Которого она с таким упорством пыталась навязать моему брату.
Сердце Шарлотты похолодело.
— И что сделал… Уильям?
Лидия грустно покачала головой.
— Он говорил, что любит ее и не отступится от нее.
Господи, Уильям любил? Любил настолько, что собирался пойти против отца?