Выбрать главу

Левмер настороженно посмотрел на букет и, неодобрительно покачав головой, вышел. Последнее время он всё меньше стал понимать юную герцогиню.

5. Кема.

Тени от скал становились всё длиннее, но жара не спадала, а, казалось, наоборот усиливалась. По горной дороге двигался небольшой караван. Двадцать мулов везли тюки с товарами, продовольствие, оружие и палатки. В самом конце шли десять рабов. Несколько вооружённых охранников ехали верхом на мулах, лениво глядя вокруг и совсем не обращая внимания на невольников. Но те и не думали даже делать попытки к бегству, покорно и молча следуя по дороге. Впереди на породистых лошадях ехали двое мужчин, всем своим видом являвшими людей зажиточных, но отнюдь не человеколюбивых. Один из них был уже стар, но ещё довольно силён и вынослив. Второму, с тяжёлым и хмурым взглядом, не было и тридцати лет.

– Уже близится закат, а мы ещё не добрались до леса. Это очень плохо, – заметил старик, посмотрев, как солнце начало прятаться за горами.

– Да, господин Фекире́н, надо бы поторопиться, – решил его молодой спутник, беспокойно озираясь по сторонам.

– Скажи охране, пусть быстрее гонят мулов и рабов, иначе мы будем ночевать в горах, – ворчливо приказал Фекирен.

– В таком случае мы вряд ли без потерь доживём до утра. Не горы, а сплошное наказание, – посетовал его помощник.

– Иди же, Джеймс! – поторапливал старик. – Твоя болтовня нас не спасёт. Или хочешь быть съеденным зверями?

Джеймс с трудом развернул лошадь на узкой горной тропе и поскакал к отставшему каравану. Фекирен не спеша продолжал ехать вперёд.

Через полчаса путники покинули горы. Ночь быстро окутывала окрестности, в лесу оказалось прохладнее, чем в горах, где каждый камень ещё сохранял тепло после жаркого дня. Уставшие и загнанные рабы едва держались на ногах, но их всё же заставили поставить палатки для господ и охраны, а также снять поклажу с животных. На ночлег невольники устроились прямо на земле, завернувшись в старые одеяла, которые несли с собой.

Вокруг лагеря развели костры, и охранники по очереди дежурили возле них. В лесу всё громче раздавались звериные голоса, но это не могло помешать уснуть совсем уже утомившимся людям. Мулы и лошади вели себя беспокойно, но со временем всё же усталость взяла своё и животные стали понемногу успокаиваться. Но даже такое, достаточно спорное, спокойствие продлилось недолго – через час дежурившие охранники подняли тревогу. Люди выбегали из палаток, держа наготове оружие, проснувшиеся рабы испуганно сбились в кучу.

Часовые указывали в сторону гор, откуда летели огромные существа, похожие на драконов. Они приближались совершенно бесшумно, их силуэты чернели на фоне звёздного неба, а большие продолговатые глаза сверкали зелёным светом, выделяясь в темноте.

– Надо было быстрее гнать караван! Мы расположились слишком близко от гор, – разозлился Фекирен, глядя на десяток летающих ящеров, приближающихся к лагерю.

– Я же предупреждал вас, что эти леса очень опасны. Лучше было бы идти по дороге вдоль реки и там перебраться через горы, – сказал Джеймс.

– Но такой переход занял бы неделю, а мы доберёмся за три дня. Завтра мы будем дома, – возразил старик.

Незваные гости уже кружили над лагерем, выискивая себе добычу. Свет костров их пугал, но всё же не настолько, чтобы отказаться от возможности поохотиться. Охранники одновременно выстрелили, но пули не причинили вреда ящерам, только рассердили их, заставив ненадолго взлететь повыше. При этом было видно, что совсем уходить они не собираются.

– Всё без толку. Пули их не берут. Эти твари боятся лишь огня, но костров для этого недостаточно, –сказал Джеймс, доставая два небольших огнемёта.