«Кто это сделал?»
«Грегори – Грегори Ньюман».
В его глазах стояли слезы, когда он стоял у кровати и смотрел на свою жену. Мег Ньюман не просыпалась весь день. Она лежала в таком глубоком сне, что это было почти кома. В тех редких случаях, когда она открывала глаза на какое-то время, она обитала в своем собственном сумеречном мире, в котором она не могла ни говорить, ни двигаться, ни что-либо делать для себя. Ее муж смотрел на нее со смесью любви и смирения. Затем он наклонился, чтобы подарить ей прощальный поцелуй, которого она даже не почувствовала.
«Однажды ты умоляла меня сделать это, — сказал он, — но у меня не хватило смелости избавить тебя от боли и страданий. Я должен сделать это сейчас, Мег. Пожалуйста, прости меня».
Грегори Ньюман положил подушку ей на лицо и сильно надавил. Прошло немного времени, прежде чем его жена перестала дышать.
Освободив пленника, Колбек отправился в железнодорожные работы вместе с Лимингом и Баттеркиссом. В качестве меры предосторожности он расставил их у двух выходов из котельного цеха, прежде чем войти внутрь. Когда он нашел бригадира, ему пришлось перекрикивать непрекращающийся грохот.
«Я снова пришел увидеть Грегори Ньюмана», — крикнул он.
«Вы опоздали, инспектор».
'Что ты имеешь в виду?'
«Он ушел полчаса назад», — ответил бригадир. «Кто-то принес весть, что его жене стало хуже. Я отпустил его домой».
«Кто принес сообщение?»
«Молодая женщина».
Колбек поблагодарил его и поспешил наружу, чтобы собрать остальных. Когда он услышал, что произошло, Лиминг смог опознать носителя сообщения.
«Кэтлин Бреннан», — сказал он. «Я думаю, она пришла предупредить его».
«Пойдем к нему домой», — приказал Колбек.
Они поспешили на Тертон-стрит и обнаружили, что дверь дома широко открыта. На окне на первом этаже была задернута штора. Колбек быстро вошел внутрь и заглянул в переднюю комнату. Тихо плача, миссис Шин натягивала простыню на лицо Мег Ньюман. Она удивленно посмотрела на Колбека.
«Простите за вторжение», — сказал он, снимая шляпу. «Мы ищем мистера Ньюмана. Он здесь?»
«Больше нет, сэр. Он сказал мне, что Мэг умерла, и он ушел».
«Куда он делся?»
«Я не знаю, — сказала миссис Шин, — но у него была с собой сумка».
«Спасибо. Извините, пожалуйста».
Колбек снова вышел на улицу. Баттеркисс был в восторге.
«Что я могу сделать, инспектор?» — вызвался он.
«Ничего. Он сбежал».
«Я просто не могу поверить, что Грегори замешан во всем этом. Он такой добрый и внимательный человек. Посмотрите, как он заботился о своей больной жене».
«Он больше не будет заботиться о ней».
«Думаю, я знаю, куда он мог пойти», — сказал Лиминг.
«Где это, Виктор?»
«Туда, где живет его сообщница».
'Кто она?'
«Кэтлин Бреннан. Нам нужно немедленно добраться до Уая».
«Откуда вы знаете, что эта женщина — его сообщница?»
«Потому что я видел, как она ехала в Эшфорд ранее», — сказал Лиминг, — «и теперь я понимаю, почему. Я никогда не ожидал услышать это от себя, инспектор, но я думаю, что нам следует сесть на поезд».
Кэтлин Бреннан суетилась по крошечной спальне и собирала свои вещи. Она сложила их в большую плетеную корзину, перекинула одежду через руку и спустилась по голой деревянной лестнице. Грегори Ньюман сидел в кресле, размышляя о том, что он сделал. Положив все на стол, Кэтлин подошла, чтобы утешить его.
«Это нужно было сделать, — сказала она, — и именно этого хотела ваша жена».
«Я знаю, Кэти, но мне все равно было больно». Он невесело рассмеялся. «Странно, не правда ли? Я убил трех человек, которых ненавидел, и все, что я чувствовал, — это удовольствие и удовлетворение. Только когда я душил кого-то, кого любил, я чувствовал себя убийцей».
«Это была не жизнь для нее, Грегори. Это было благословенное освобождение».