«Для Мэг — может быть, но не для меня».
«Почему ты так говоришь?»
«Потому что я чувствую себя очень виноватой».
Он положил голову на руки. Опустившись на колени рядом с ним, Кэтлин обвила его плечи и поцеловала в висок. Через некоторое время он поднял глаза и попытался стряхнуть с себя чувство раскаяния. Он посадил ее к себе на колени и тепло обнял.
«Спасибо, Кэти», — сказал он.
«Это то, чего мы оба хотели, не так ли?»
'Да.'
«Ты всегда говорил, что однажды мы будем вместе, и вот так оно и есть».
«Я не ожидал, что все произойдет именно так», — сказал он. «Я думал, что Мэг давно умерла, но она цеплялась и цеплялась. Было бы намного проще, если бы она уже умерла».
«Я должна была предупредить тебя», — настаивала она. «Сержант Лиминг напугал меня своими вопросами. Как, черт возьми, он узнал, что я в этом замешана?»
"Он не сделал этого, но он каким-то образом нашел дорогу сюда. Это был сигнал опасности, Кэти. Ты была права, что пришла ко мне.
«Он упомянул инспектора Колбека».
«Черт возьми, этот человек!» — сказал Ньюман. «Он стоит за всем этим. Он копал, пока не откопал вещи, которые, как я думал, он никогда не найдет. Поскольку он все время приближался, я застрелил его вчера вечером. Я надеялся, что убил его».
«Это было не похоже на правду».
«Тогда нам нужно убираться отсюда подальше, Кэти. Это лишь вопрос времени, когда они поймут, что я убил Джо Дайкса и остальных».
«Джо получил по заслугам за то, что он сделал со мной», — резко сказала она. «Если бы ты дал мне этот тесак, я бы сама его убила». Она ухмыльнулась. «Ты бы видела его взгляд, когда я вытащила его из «Красного льва». К тому времени, как мы добрались до леса, он уже тосковал по мне».
«Заставить его раздеться таким образом имело такое значение», — вспоминал он. «Все, что мне нужно было сделать, это разрезать его на части». Он поцеловал ее в губы. «Я бы не смог сделать этого без тебя, Кэти».
«Или без Натана».
«Он оказался именно там, где он был нам нужен».
«Когда я увидела, что он делает, я без колебаний позволила ему взять вину на себя. Я смотрела на нее как на свою собственную дочь, а Натан был...»
«Да, да», — перебила она. «Ты отплатил ему».
«Я вернул им все», — с гордостью сказал он.
«И теперь мы наконец можем быть вместе».
Когда они снова обнялись, Роберт Колбек открыл дверь. Он снял шляпу и вошел в комнату. Они отскочили друг от друга.
«Не следует оставлять окна открытыми», — предупредил Колбек.
«Это только поощряет подслушивание».
«Что ты здесь делаешь?» — выдохнул Ньюман, поднимаясь на ноги.
«Я пришел арестовать вас обоих».
«Я думал, что застрелил тебя».
«Вы пытались, мистер Ньюман, но вы плохо прицелились. Извините меня, если я не отвернусь и не дам вам второй раз попробовать с куском проволоки. Я знаю, что это ваш любимый метод». Он посмотрел на Кэтлин. «Меня зовут инспектор Колбек. Я полагаю, что вы уже встречались с моим сержантом».
«Кэти здесь ни при чем», — настаивает Ньюман.
«Тогда зачем она поехала в Эшфорд, чтобы предупредить тебя?» — спросил Колбек. «Сержант Лиминг видел ее с поезда. Твой бригадир сказал мне, что молодая женщина с рыжими волосами пришла за тобой в котельную». Он увидел, как Ньюман уставился на открытую дверь. «И прежде чем ты снова решишь сбежать, я должен предупредить тебя, что сержант снаружи с констеблем Баттеркиссом».
Кэтлин была ошеломлена. «Как ты добралась сюда так быстро?»
«На поезде».
«И вы слышали нас через окно?»
«Я кое-что продумал заранее», — сказал Колбек. «Как только я понял, что Натан Хокшоу не мог совершить это преступление, это сузило круг поиска. Единственное, что я хотел бы прояснить, — это то, что случилось с пальто Хокшоу».
«Грегори украл его», — сказала Кэтлин.
«Замолчи!» — рявкнул он.
«Думаю, я могу догадаться, при каких обстоятельствах это было сделано», — сказал Колбек, ухватившись за деталь. «Оно лежало там вместе с остальной его одеждой, не так ли — и с мясницким тесаком, который он принес с собой?»
«Откуда ты об этом знаешь?» — спросила Кэтлин, открыв рот.