Выбрать главу

— Понимаю, гос-сподин. Да, это хороший с-спос-соб. Но он не даёт гарантий.

— Их и не нужно. Просто будешь присматривать за кандидатами на роль предателей. Ты же сможешь это сделать?

— Безус-словно, гос-сподин. Немедленно займус-сь анализом.

Конечно, как я уже говорил, оставалась вероятность, что сам ИскИн был взломан и получил приказ выступить против меня в случае необходимости. Возможно, он даже сам не знал этого. Правда, шансы невелики: как только я ввёл свои коды доступа, Садко должен был стать абсолютно лоялен ко мне. Но кто знает, какие умельцы состоят на службе у князя Коршунова? Другое дело, что даже если подобный взлом возможен, производитель корабельных ИскИнов, Старший Дом Сазоновых, придёт в ярость. Ведь он даёт гарантии надёжности своих разумов, а таковой инцидент подорвёт доверие к продукции. Пойдёт мой отец на конфликт с одним из Старших Домов из-за меня? Вряд ли. После этого он вполне может лишиться ИскИнов. А это слишком серьёзный удар. Так что почти наверняка опасаться Садко не стоит. Ключевое слово — «почти». Как я уже говорил, учитывать нужно всё. В том числе, глупость и безумие. Кроме того, мне не известны планы князя в точности, я лишь предполагаю его дальнейшие шаги.

* * *

Обед подходил к концу, и я уже плеснул себе крепкого заварного кофе, когда в столовой возник Садко.

— Прошу прощения, гос-сподин, что прерываю вашу трапезу, но я подумал, что вам будет интерес-сно узнать о нападении на базу.

Ого! Так скоро? Что-то странно.

— И кто враг? — спросил я, подавив желание упрекнуть ИскИна в неуместной многословности.

— Вс-сего лишь мес-стная фауна. Как вам извес-стно, под поверхнос-стью планеты обитает нес-сколько видов животных, которых ус-словно клас-сифицируют как нас-секомых. Похоже, под базой находятс-ся их тоннели. С-собс-ственно, это не удивительно, ведь их популяции, с-скорее вс-сего, огромны и занимают большую час-сть…

— Так они пробились на поверхность, — перебил я, ставя чашку с недопитым кофе на стол.

— Да, барон. Видимо, их привлекли звуки проводимых работ. Гарнизон уже выдвинулс-ся к мес-сту прорыва. Благо, он локализован в пределах трёхс-сот метров. На данный момент из-под земли выбралис-сь вос-семнадцать ос-собей, относ-сящихс-ся к виду «формика альбус-с аурорум», но новые продолжают прибывать. По моему прогнозу, ожидаетс-ся не меньше полус-отни. Это разведчики. Нас-секомые на Авроре никогда не атакуют мас-сой, с-сначала вс-сегда отправляют передовой отряд. Если он не возвращаетс-ся, ос-стальные на время ус-спокаиваютс-ся. Обычно — на неделю или дольше.

Я встал из-за стола.

— Короче, на нас напали муравьи.

— Да, барон. Белые аврорс-ские муравьи. Конечно, название ус-словно. Вообще, здесь их именуют мирминоидами.

— Я должен увидеть это своими глазами.

— Как угодно, гос-сподин. С-с южной террас-сы открываетс-ся прекрас-сный вид на мес-сто прорыва.

— Нет, выведи изображение сюда.

— Как прикажете.

Тотчас в воздухе появилась трёхмерная голограмма: два десятка здоровенных, как автобусы, бледных тварей, напоминающих муравьёв крайне отдалённо, атаковали два небольших и одно довольно крупное пирамидальное здание, которое как раз возводилось строй-ботами. Несколько автоматов уже были опрокинуты и затоптаны, три чудища карабкались по стенам.

Сторожевые башни поливали насекомых шквальным огнём, но у них было много слепых зон, ибо эти штуки предназначены для поражения внешнего врага. Тем не менее, три мирминоида с раскуроченными телами уже валялись между постройками, судорожно подёргивая конечностями.

— Что это такое? — спросил я, показав на конструкцию побольше.

— Перерабатывающая с-станция. Не волнуйтес-сь, гос-сподин, мирминоиды не ус-спеют нанес-сти ей с-сущес-ственный вред. Ремонт займёт лишь нес-сколько час-сов.

Мне показалось, что я заметил на здании какое-то движение.

— Приблизь изображение.

Чёрт! Так и есть: на самом верху станции собралась кучка людей.

— Это техники, гос-сподин, — сказал Садко. — Уверен, их ус-спеют с-спас-сти.

— Готовь к вылету глайдер. Я отправляюсь к причалу.

— Но гарнизон с-справитс-ся, барон. По мирминоидам уже работают с-сторожевые башни, а с-спус-стя пару минут к ним прис-соединятс-ся боевые машины. По моим прогнозам, с-схватка закончитс-ся через…

Я не успел услышать конец фразы, ибо к этому моменту уже оказался за дверью.

До шестого причала добрался меньше, чем за минуту. Правда, пришлось бежать. В ангаре на моём пути возник аватар.

— Гос-сподин, дождитес-сь гвардейцев! — встревоженно воскликнул он. — Они подняты по тревоге и будут здес-сь с-с минуты на минуту.