Выбрать главу

– La tienen en secreto. La mantienen encerrada arriba.

– Lo estás inventando. ¿Por qué alguien la mantendría en secreto?

– Me mantuvieron a mí en secreto, ¿no?

– Pero no te tuvieron encerrada arriba.

– Porque no era peligrosa. -Eliza se dirigió de puntillas hasta la puerta de la habitación, la abrió levemente y espió. Respiró hondo.

– ¿Qué? -preguntó Rose.

– ¡Shhh! -chistó Eliza llevándose un dedo a los labios-. No podemos dejarle saber que estamos aquí.

– ¿Por qué? -Los ojos de Rose estaban desorbitados.

Eliza volvió de puntillas hasta el borde de la silla de Rose. La titubeante luz del hogar en el cuarto en penumbra le daba a su rostro un brillo fantasmal.

– Nuestra Otra Prima -reveló- está loca.

– ¿Loca?

– Como una cabra. -Bajó la voz para que Rose tuviera que inclinarse para oírla-. Ha estado encerrada en el ático desde que era pequeña, pero alguien la dejó salir.

– ¿Quién?

– Uno de los fantasmas. El fantasma de una vieja mujer, una mujer muy gorda y vieja.

– Abuela -murmuró Rose.

– ¡Shhh! -dijo Eliza-. ¡Escucha! Pasos.

Rose pudo sentir cómo su débil corazón saltaba como una rana en su pecho.

Eliza saltó al apoyabrazos del sillón de Rose.

– ¡Se acerca!

La puerta se abrió y Rose dio un grito. Eliza sonrió y Adeline respiró hondo.

– ¿Qué es lo que estás haciendo allí, niña maleducada? -siseó, sus ojos pasando de Eliza a Rose-. Las jovencitas no se sientan a horcajadas en los muebles. Se te dijo que no te movieras. -Su respiración era agitada-. ¿Te ha lastimado, mi Rose?

Rose sacudió la cabeza.

– No, mamá.

Por un instante, su madre pareció desconcertada; Rose casi temió que llorara. Después tomó a Eliza por el brazo y la hizo marchar hacia la puerta.

– ¡Niña malcriada! Esta noche no cenarás. -Un filo metálico le envolvió la voz-. Y no habrá cena ninguna noche más. No hasta que aprendas a hacer lo que se te ordena. Soy la señora de la casa y tú me obedecerás…

La puerta se cerró y Rose se quedó sentada a solas una vez más, preguntándose por el particular giro de los acontecimientos. La excitación frente al relato de Eliza, el miedo curiosamente placentero que le había recorrido la columna, el terrible, maravilloso espectro de la Otra Prima loca. Pero fue la grieta que había aparecido en la compostura férrea de mamá lo que intrigó a Rose más que ninguna otra cosa. Porque en ese momento los claros límites del mundo de Rose parecieron modificarse.

Las cosas ya no eran como habían sido. Y ese conocimiento hizo palpitar el corazón de Rose -con fuerza- con inesperado y auténtico gozo.

29

Cornualles, 2005

Allí los colores eran diferentes. Cassandra no se había dado cuenta de lo intensa que era la luz australiana hasta que se encontró con la suave luz de Cornualles. Se preguntó cómo podría reproducirla en acuarelas, sorprendiéndose por haberlo pensado. Mordió un pedazo de tostada con mantequilla y masticó pensativa, mirando la línea de árboles que bordeaba el acantilado. Cerrando un ojo, alzó su índice para recorrer sus copas.

Una sombra pasó por delante de la mesa y luego una voz a su derecha.

– ¿Cassandra? ¿Cassandra Ryan? -Una mujer de unos sesenta años estaba de pie junto a la mesa, cabellos rubios y peinados, con los ojos tan pintados que no debía de haber dejado una sola sombra de ojos sin explorar-. Soy Julia Bennett, dueña del hotel Blackhurst.

Cassandra se limpió un dedo pringado de mantequilla en la servilleta y estrechó su mano.

– Encantada de conocerla.

Julia señaló la silla vacía.

– ¿Le importaría si…?

– Por supuesto que no, por favor.

Julia se sentó y Cassandra esperó, vacilante, preguntándose si eso era parte del servicio personalizado con el que amenazaban los folletos.

– Espero que esté disfrutando nuestra estancia con nosotros.

– Es un lugar encantador.

Julia la miró y sonrió de modo que aparecieron hoyuelos en sus mejillas.

– ¿Sabe?, puedo ver a su abuela en usted. Pero apuesto a que se lo dicen a menudo.

Detrás de la educada sonrisa de Cassandra, una montaña de preguntas se amontonaba. ¿Cómo sabía esta desconocida quién era? ¿Cómo había conocido a Nell? ¿Cómo las había relacionado a las dos?

Julia rió y se inclinó hacia ella, con aires conspiradores.

– Un pajarillo me contó que la muchacha australiana que había heredado la cabaña estaba en el pueblo. Tregenna es un lugar pequeño; estornudas en el acantilado Sharpstone y toda la gente en la bahía se entera.

Cassandra comprendió quién había sido el pájaro en cuestión.

– Robyn Jameson.

– Estuvo aquí ayer, intentando reclutarme para el comité del festival -explicó Julia-. No pudo resistir compartir las noticias locales mientras lo hacía. Sumé dos más dos y la conecté con la señora que vino a verme hace unos treinta años, y que me salvó el pellejo quitándome la cabaña de las manos. Siempre me pregunté cuándo regresaría su abuela, mantuve un ojo alerta durante un tiempo. Me cayó bien. Era una mujer directa, ¿verdad?

La descripción era tan precisa que Cassandra no pudo evitar preguntarse qué había dicho o hecho Nell para ganársela.

– ¿Sabe?, la primera vez que vi a su abuela, estaba colgando de una glicinia bastante gruesa, junto a la verja de entrada.

– ¿De veras? -preguntó Cassandra abriendo mucho los ojos.

– Había trepado al muro y estaba teniendo dificultades para bajar por el otro lado. Por suerte para ella, yo acababa de discutir con mi esposo, Richard, la discusión número noventa y siete de ese día, y estaba paseando por los jardines para calmarme. No quiero imaginar cuánto habría permanecido allí arriba de no haber pasado por allí.

– ¿Estaba tratando de ver la casa?

Julia asintió.

– Dijo que era una anticuaría interesada en la época victoriana y se preguntaba si podía echarle un vistazo.

Cassandra sintió una cálida oleada de afecto por Nell mientras la imaginaba trepando muros y diciendo verdades a medias, negándose a aceptar un no por respuesta.

– Le dije que sería bienvenida a entrar, ¡tan pronto como dejara de colgarse de mis enredaderas! -rió Julia-. La casa estaba en bastante mal estado, para entonces había sido descuidada durante décadas, Rick y yo tuvimos que desmantelar algunas cosas dejándola aún peor que al principio, pero a ella no pareció importarle. La recorrió, deteniéndose en todas las habitaciones. Era como si hubiera intentado guardarlas en su memoria.

O, mejor dicho, recuperarlas. Cassandra se preguntó cuánto le había dicho Nell a Julia sobre los motivos de su interés.

– ¿Le mostró también la cabaña?

– No, pero sin duda se la mencioné. Después crucé los dedos, los brazos y todo lo cruzable -rió-. ¡Estábamos tan desesperados por un comprador! Nos encontrábamos al borde de la quiebra con tanta certidumbre como si hubiéramos cavado un pozo bajo la casa y lanzado en él todo el dinero. Tuvimos la cabaña en venta durante un tiempo. Casi la vendimos, en dos oportunidades, a londinenses que buscaban una casa para las vacaciones, pero ambos intentos fallaron. Mala suerte. Bajamos el precio, pero ni aun así hubo forma de convencer a uno de los lugareños de comprarla, ni por amor ni por dinero. Una vista espectacular y nadie interesado en comprarla por unos absurdos rumores.

– Robyn me lo comentó.

– Por lo que se ve, algo falla en una casa en Cornualles si no tiene fantasmas -bromeó Julia-. Nosotros tenemos nuestro propio fantasma en el hotel. Pero eso ya lo sabe, lo escuchó la otra noche.

La sorpresa de Cassandra debía de haberse reflejado en su rostro, porque Julia continuó.