Тию ничего не сказала возлюбленному по поводу внезапно открывшихся обстоятельств. Она сама всё еще была потрясена и мудро рассудила, что пока не стоит лезть в душу со своими расспросами и советами. Придёт время, и он сам расскажет ей всё. Вопрос происхождения всегда был для Тристана болезненным. Девушка знала это. Пусть обретёт душевное равновесие. Она не станет ему мешать.
Пара молодых людей спустилась по замковой лестнице ближе к городу. Тристан молча оглядывал поле битвы. Безрадостная картина: трупы убитых, стоны раненых. Между ними ходили те, кто мог двигаться, помогая своим боевым товарищам, если это ещё было возможно. Внезапно, над этим апокалиптическим пейзажем зазвучал нежный девичий голосок, выводивший тоскливую песню. В этом было нечто жуткое. Между ранеными и убитыми, подобно призраку брела девушка в разорванном в нескольких местах платье и с длинными седыми волосами. У неё было белое, как бумага лицо и остановившийся взгляд и пела она страшную песню о чуме, собравшей богатый урожай. От этой песни, от её голоса у всех присутствующих шевелились волосы на голове. Несчастная, скорее всего, была жертвой насилия либо её хрупкий разум помутился в этом ужасе.
— Вот она, истинная война, — хрипло произнес Тристан. — Никакой доблести, никакой славы. Ужас и безумие.
Тию смотрела на несчастную, и сердце её разрывалось от тоски и сострадания. Она спустилась с лестницы, медленно подошла к девушке и обняла её, шепча утешительные слова. Несчастная тихо прильнула к ней. Тию гладила девушку по спине и думала, как ей помочь.
— Эльза, — раздался взволнованный женский голос, — девочка моя хорошая. Куда же ты убежала? Я просто с ног сбилась. — К ним, запыхавшись, подбежала женщина средних лет. — Спасибо вам, — обратилась она к Тию. — Я уж думала, не найду её.
— Что с ней? — дрогнувшим голосом спросила Тию.
— Она дрожала всё время, пока эти изверги царствовали в городе, — тихо ответила женщина. — На её глазах убивали родителей, потом надругались над ней прямо на улице. С тех пор она … вот такая. Я её тётка, сестра по матери. Взяла её к себе. Их дом сожгли. — Женщина заплакала.
— Возьмите. — Тию сунула в руку женщины мешочек с монетами. — Вам пригодится. А я навещу Эльзу, если позволите. Может быть, вместе мы что-то сделаем.
— Благодарю вас, сударыня. — Женщина ошеломлённо смотрела то на кошелёк, то на Тию. — Вы так добры. Но кто вы?
— Разве это важно? Важно только, чтобы Эльза поправилась. Верно?
— Да, верно.
—Поправляйтесь. — Тию медленно отошла от них.
— Идём, Эльза. — Женщина приобняла свою девочку и повела домой. – Ангелы в этой жизни всё-таки встречаются.
А к Тристану подошёл Ральф с перевязанной головой.
— Какие у нас потери? — тихо спросил отставной гвардейский капитан.
— Пятеро убитых, двадцать раненых. Восемь из них тяжёлые, — мрачно ответил Ральф.
— Сам-то как? – Тристан указал на повязку.
— Ничего, жить буду, — криво усмехнулся Ральф.
— Пять и двадцать, — повторил цифры Тристан. — Сухая статистика. А ведь каждая цифра это одна жизнь, уникальная, неповторимая. Каждый из них хотел жить и жил. Спокойно и счастливо. Но вдруг кому-то взбрело в тупую башку… — Тристан слов не находил от ярости. Тию коснулась его плеча успокаивающим жестом. Он сжал её пальцы, подавляя приступ ненависти к войне. — Нам нужно собрать всех раненых, — глухо произнёс Тристан, овладев собой.
— Перенесите их в замок, — послышался сзади властный голос короля. Он тоже вышел на ступени лестницы, вслед за сыном. — Я обещаю каждому прекрасный уход. Они спасли не только Ормон, но и весь Колхиор.
— Благодарю, Ваше величество. — Ральф склонил голову, затем развернулся, чтобы исполнять волю короля.
— Подожди, — резко остановил его Тристан. – Ваше Величество, позвольте просьбу?
— Всё, что угодно, — взволнованно произнёс король.
— Это Ральф Спенсер. Он был в охране комендатуры города. Я взял на себя смелость произвести его в лейтенанты. Поверьте, это один из самых отважных солдат, которых я встречал. Оставьте его в этом звании — вот моя просьба. — Тристан вопросительно взглянул на отца.
— Отныне, вы лейтенант моей гвардии. — Уилфрид положил руку на плечо Ральфа. – А там, глядишь, и до капитана недалеко.
— Благодарю, Ваше величество. — Ральф вытянулся по струнке и щёлкнул каблуками. — Я постараюсь быть достойным этой чести. А теперь разрешите исполнять приказ.
— Ступайте, лейтенант, — кивком головы отпустил его Уилфрид.
— Я также благодарен вам, Ваше величество, — тихо сказал Тристан. – Прошу простить, но меня ждут люди. Я должен уйти.