— Народ нынче зол! Чуть что не по их – ведьма! — подхватила Даша. — Эта старуха-колдунья, о которой я тебе сказываю, баба не глупая. В лесу спряталась. Подальше от простого люда. Поговаривают, что на метле по ночам летает в поиске добычи. Если путника встретит, то вмиг его умертвит, утащит в свою пещеру и съест! — Оскалив зубы Даша изобразила свирепый вид для пущей наглядности.
Зловещая тишина нависла над собеседницами, как вдруг Багет разразилась громким хохотом:
— Дашка! Ну ты и выдумщица! Такими байками надо непослушных детишек пугать чтобы далеко в лес не ходили! Я вот что думаю, — уже с серьезным видом добавила она, — надо сходить к этой ведьме. Я чувствую себя совершенно беспомощной. По ночам засыпаю с трудом. Мне повсюду шаги слышаться, да тени мерещатся. Так и разум потерять недолго!
— Вот и правильно! — обрадовалась Дарья. Ей не терпелось разбавить скучную семейную жизнь маленьким путешествием. — Завтра мои кумовья, Светличные, едут на ярмарку в город. Нам с ними как раз по пути. Доберемся до главной развилки, а там через поле напрямки. Оттуда уже рукой подать до «Ведьминой горы». На том и порешили.
Обоз медленно плелся по широкой дороге, «кряхтя» и кренясь из стороны в сторону на поворотах. Старая ветошь с заплатками, натянутая куполом над повозкой где сидели пассажиры, спасала от пыли, ветра и солнца.
Дарья без умолку трещала с кумой Авдотьей, словно они не виделись много лет, а не жили всего через два дома друг от друга. Обсуждали городскую ярмарку, на которой Авдотья с Федотом, её супругом, собирались продать несколько мешков зерна и картошки.
Багет с Карой, тесно прижавшись друг другу, дремали в соломенном настиле.
Погода выдалась изумительная: тепло и сухо. Низкие облака уплывали вдаль, заслоняя ватными белоснежными телами солнце. Воздух прозрачен и чист.
Резкие толчки в плечо разбудили Багет. Женщина испуганно подскочила и уставилась на сестру непонимающим сонным взглядом.
— Приехали! — бросила Дарья. Она подхватила подол длинной тёмно-коричневой юбки, отодвинула полог, спустилась на металлическую подставку и спрыгнула вниз. — Ну где вы там?! — Требовательный взгляд отыскал Багет и теперь настойчиво поторапливал. Дарье хотелось вернуться домой до темноты, а дорога к ведьме предстояла длинная.
Кума Авдотья поджала под себя ноги, пропуская багет, следом за которой следовала Кара. Пока Багет подавала Дарье корзины со съестными припасами, Кара задумчиво изучала лицо Авдотьи. Под пытливым пронзительным взглядом, который невозможно было назвать детским, женщина почувствовала нервозность.
— После ярмарки езжайте по объездной, — вдруг молвила Кара. — Здесь будет ждать опасность. — Она произнесла эти слова с такой уверенностью, что бедная Авдотья окончательно растерялась. Потом пришёл страх, когда она заметила некую странность во взгляде кареокой малышки. Радужки глаз изменили цвет, словно охваченные синим пламенем. Авдотья зажмурилась. Открыла глаза и потерла их пальцами с такой силой, что выступили слёзы. Снова посмотрела на девочку. «Показалось, — с облегчением подумала она, вновь всматриваясь в этот тёплый, не по годам мудрый взгляд, и не находя ничего странного.»
— Кара, — окликнула дочку Багет, видя, что та не торопится покинуть обоз. — Давай, выбирайся скорее!
Девочка поспешила подчиниться, но перед тем как Багет сняла её с повозки, успела бросить в сторону Авдотьи предупреждающий взгляд. Женщина была готова поклясться, что четко услышала её голос у себя в голове: «Помни, о чём я сказала!»
Авдотья трижды перекрестилась. Что происходит?! Во всякие сказки про волшебство и магию она не верила, хотя поговаривали, что много лет назад в королевстве водились и ведьмы, и эльфы, и колдуны. Поразмыслив, она решила, что ей всё привиделось от сильнейшей усталости. Несколько дней подряд она вставала раньше петухов и работала до изнеможения, готовясь к поездке на ярмарку: плела рыбацкие сети. Вот сознание и помутилось. В конце концов она прогнала тревожные мысли, успокоилась и вскоре напрочь позабыла о словах Кары.
Глава 3
Тронный зал был переполнен: придворные в пышных нарядах гудели в ожидании начала торжества как растревоженный пчелиный улей. Огромное помещение квадратной формы с зеркальными стенами, вдоль которых стояли скамьи на резных ножках с невысокими спинками и столы с угощениями для гостей. Слуги в ливреях темно-синего цвета старались оставаться незамеченными, пополняя яствами и хмельными напитками быстро пустевшие столы. В центре зала на высоком постаменте возвышался королевский трон. Ступени, ведущие к нему, были накрыты персидским ковром бордового цвета с ненавязчивым восточным орнаментом вышитым золотыми нитями. Король Ядорн в парадном одеянии восседал на троне. Позади него стоял его сын, королевич Мстислав с супругой королевной Влассой и дочерью, принцессой Ясной. За королевской семьей сгрудились чиновники высшего ранга, среди которых был главный советник с семьей, министры, помощники. Они тихо перешептывались, обсуждая важные государственные дела.