Выбрать главу

— Я не желаю Вам смерти, — запротестовал Брантнер. — Почему Вы так решили?

— Вы отдадите меня под суд. Наказание одно — смерть, — пояснила Майяиа.

— Суду не обязательно выносить Вам смертный приговор, — смутился Дитер.

Брантнер и сам не понимал, зачем нужно спасать преступников. Но он точно знал, что эту девушку необходимо вылечить. Было в ней что-то такое, от чего у него сердце подскакивало к зубам. Ее логические умозаключения привели его в замешательство. Что-то подсказывало ему, что в этом деле он действует неправильно. Ответить на его вопросы могла только эта девушка. Он знал, что как бы ни парадоксальна была эта ситуация, разумные ответы существуют.

— Может, поговорим? — предложил Эндрю.

— Мы уже говорим, — уточнила девушка.

— Верно, — усмехнулся Риз. — Меня зовут Эндрю Риз. Его — Дитер Брантнер. А как зовут Вас?

— Зовите меня Майяиа.

— Майя? — переспросил Дитер.

— Нет. Майяиа, — пояснила девушка.

— Хорошо. Майяиа, расскажите нам о том, что произошло в костеле, — сказал Брантнер.

— Вы знаете.

— Мне бы хотелось услышать Вашу версию.

— Я и моя подруга убили тридцать два человека.

— Почему вы это сделали?

— Они напали на нас.

— Свидетели говорят совсем другое.

— Они были напуганы.

— Вы можете доказать Ваши слова?

— Нет. Но я говорю правду.

— Кто были эти люди? Почему они напали на вас?

— Я… не знаю.

— Не лгите мне.

— Я и вправду не знаю их имен.

— Но кем они были? Скажите мне правду. Я хочу Вас защитить.

— От чего меня защищать? Я справлюсь сама.

— Ваша подруга тоже так говорила.

— Что? Где она? — по телу Майяиа прошла мелкая дрожь.

— Она мертва, — сообщил Эндрю. — Ее убили ножом в виде христианского креста.

Дитер увидел как глаза Майяиа стали стеклянными. Ее кожа побелела. Прибор для измерения сердечного ритма зашкалил. Девушка тяжело вздохнула и закрыла глаза. Через мгновение она взяла себя в руки и успокоилась.

— Предначертанное да сбудется, — прошептала Майяиа. — Мне надо отдохнуть, господа. До свидания.

— Не поступайте так, Майяиа! — взмолился Дитер. — Я хочу Вам помочь. Я должен знать, от чего Вас защищать. Они придут за Вами.

Майяиа знала об этом и молчала. Она отвернулась к стене и затаила дыхание. Ее сознание нырнуло в защитный «панцирь» и обдумывало план действий.

Дитер понял, что не сможет больше вытянуть из нее ни слова. А биться головой об «стенку молчания» не входило в его планы. Он бросил последний взгляд на скорчившуюся на кровати арестантку и вышел из палаты, прихватив с собой Риза, который не собирался уходить.

— Похоже, нам придется очень хорошо постараться, чтобы раскрыть это дело и сохранить жизнь обвиняемой, — пробормотал Дитер.

— Не зацикливайся на этой девице, — посоветовал Эндрю. — Лучше подумай о своей Бекки.

— Ты о чем? А ну-ка, объясни!

— Только не надо разыгрывать из себя святую невинность! Ты на нее так смотришь! Вылитый Серый Волк из «Красной Шапочки».

— Энди, ты ошибаешься.

— Ну-ну! Держи себя в руках. Очень скоро она станет просто «мешком с костями».

— Ты просто невыносим! Неужели ты даже на секунду не можешь предположить, что она говорит правду?

— Так ты ей веришь? Что ж, у тебя будет очень трудная работа. Удачи!

Лиза подошла к двери своей каюты. Ее взгляд заострился. Замок был взломан. Маленькие серые полоски на нем красноречиво говорили, что здесь поработал профессионал; все слишком чисто и аккуратно. Ее правая рука машинально потянулась к парализатору, спрятанному в тонере, но тут же замерла. Оружие нельзя было доставать. В не видоизмененном состоянии его могли обнаружить датчики службы безопасности. Лизе слишком долго пришлось бы объяснять, как она провезла оружие и зачем оно ей нужно. Правительница удрученно вздохнула и стукнула себя по лбу, с легкостью обвинив себя в некомпетентности. Она осторожно открыла дверь, искренне надеясь, что взломщик все еще находится в комнате, и как можно тише вошла внутрь. К сожалению, ее надежды не оправдались. Лишь одна удручающая картина мозолила ей глаза. В каюте царил полный хаос. Вещи и мебель были разбросаны на полу. Кое-где была откручена обшивка стен. Осколки стекла и пластика засыпали ее кровать.

Правительница оглядела свою каюту и горько усмехнулась. Ей было жаль, что прозрачные надежды на мир и сотрудничество растаяли утренней дымкой. Она, без сомнения, знала кто взломал ее дверь и перевернул вверх дном ее временное жилище. Ей также было хорошо известно, что именно искал взломщик. Те самые документы по биохимии, которые Лиза привезла для СиСиПро по контракту, находились в ее тонере. В случае подписания контракта по сотрудничеству, эти документы отправились бы по назначению. Но сейчас это было исключено.