Выбрать главу

— Уже хорошо. Его мотивы просты и понятны. Просто будем следить за ним. Через него, можно воздействовать на этих заговорщиков. Нам нужно сделать так, чтобы ни меня, ни нашу дочь не подозревали в связи с демонами, — задумчиво подперев кулаком подбородок, проговорил падишах.

— Пока они не нападают, а просто высматривают, прощупывают, будем убеждать их в том, что демоны здесь ни при чем. Я продолжу следить за Наштой. Он мне чем-то нравится, — Амелия неожиданно широко улыбнулась. От того падишаху стало не по себе. Он перевел взгляд на небольшие волны, что откатывались от ее тела и врезались в бортик.

Хагер засмотрелся на воду и ему удалось отвлечься от неприятных мыслей. Он наконец сказал:

— Как нам защитить Элли, если кому-то взбредет в голову убить ее?

— Не переживай об этом, — ровно ответила Амелия, — если она будет делать то, чему я ее учила, проблем не возникнет.

— Чему ты ее научила? — встрепенулся мужчина.

Демоница погрузилась с головой в воду и так и не дала ответ.

***

— Говори!

Элли сидела около клетки и смотрела на юношу. Он оказался молод и неизвестно как затесался в отряд разбойников.

Сейчас, он сидел обхватив колени и спрятал в них же голову. Похоже, был уверен, что следующую ночь ему не пережить. Выжил он, по чистой случайности и милости Элли, которая успела кинуть на него клетку, до того, как кто-либо из зверей разорвал бы его.

В момент атаки выживший успел только увидеть кошмарную картину, как из темноты появляются чудовища и в секунды уничтожают отряд.

— Ну что ты молчишь? Говори, как тебя зовут? Как тебя угораздило прибиться к разбойникам? Скольких уже успели ограбить?

Молодой мужчина молчал.

Мастер из Храма подошел поближе и посмотрев на безуспешные попытки волшебницы присел и негромко сказал бандиту:

— Ты же хочешь жить?

Пленник чуть приподнял голову, его глаза заволокло тоской.

— А разве я смогу выжить? Как только скажу, что знаю, вы убьете меня.

Элли глубоко вздохнула. Убивать этого начинающего бандита ей не хотелось. А вот узнать, что может ждать на пути в Тармаир — очень.

— Я может не говорила этого, но я не собираюсь причинять тебе вред. Для начала: откуда ты?

— Из Севении.

Волшебница нахмурила брови, не зря ее Харут позорил за незнание географии.

Мастер, увидев недоумение на лице девушки негромко пояснил:

— Восточная граница Тармаира.

Он отошел от клетки и уселся прямо на траву рядом с волшебницей.

— Хорошо, Зотти, просыпайся, он говорит, — с этими словами она вытащила его из кармана.

— Он еще жив? — сонно проворчал недовольный пробуждением зверь.

— Еще!? Так вы всё-таки убьёте меня? — крикнул пленник.

— Да чтобы тебе песок в нос засыпался, Зотти!

— Что?

— Я пообещала, что не убью его, он только поэтому и заговорил, а ты мне все рушишь!

— Ну ладно, не убьёшь, — легко согласился он, зевая.

— Как тебя зовут? — мастер проявлял удивительную заинтересованность.

Мужчина в клетке молчал. Его худощавые колени выпирали над сомкнутыми руками. Лицо, не считая каких-то пятен грязи, было светлым, непривычным на вид. Волосы цвета пожухлой травы спутанной паклей свисали на глаза.

— У тебя нет информации, которая нам была бы по-настоящему нужна. Считай это любопытством. Так что, если бы мы хотели тебя убить, уже убили бы.

Слова мастера не были сказаны каким-то воодушевляющим тоном. Однако, то как буднично и равнодушно он это произнес, успокоило пленника и он под нос пробурчал:

— Аргус.

— Отлично, Зотти, ты смотри, а я продолжу. Как давно ты с бандитами? — девушка перехватила инициативу.

— Около трех месяцев.

— Зачем вообще подался разбойничать? Денег не хватало?

Пленник снова замолчал. Все терпеливо ждали.

— Да, просто нужны были деньги.

— Врет.

Пленник удивленно поднял свою чумазую голову и с ненавистью уставился на крохотного теперь зверька.

— Ты его слышал, говори правду.

Мужчина в клетке помялся какое-то время, но наконец, что-то решил. Он поднялся и прошел к прутьям.

— Только не трогай их, без рук останешься, — предупредила Элли.

— Хорошо… Я сбежал. Поэтому я оказался с бандитами. В чаще Тармаира завелась какая-то то пакость. Я не знаю что там делается, но нам на границе пришлось несладко. Я жил в деревне, как раз на рядом с этим лесом. В одну ночь оттуда выбежали какие-то странные люди, с костяными клинками. Они без разбору резали всех, кого видели. Я был дома, когда услышал крики с улицы, — речь Аргуса стала сбивчивей. — Увидел этих бесноватых. Одетые в тряпье, на головах рога животных, сами увешаны костями, в крови…

Оказалось, пока я пялился в окно, к нам успели вломиться, мою жену уволокли, я пытался остановить их но они исполосовали меня клинками оставив на память вот это, — он задрал свое одеяние показав живот и ребра, сплошь в шрамах. Они были красноватыми, уже затянувшимися, но до конца не зажившими.

— Как же ты выжил? — удивлённо спросила Элли.

— Это, думаю, я смогу объяснить. Ты говорил, их клинки костяные? Возможно, они плохого качества и разрезы не были глубокими. Так, кожу едва порезали, но не смертельно, — мастер говорил спокойно и вдумчиво.

— Когда я пришел в себя, кое-как перевязался и пошел искать выживших. Нашел нескольких, но… я не смог там больше находиться. Там осталось так много трупов.

Стало тихо, Аргус замолчал. Только Зотти зевнул и спросил:

— Ты сказал, твою жену утащили, значит убили они не всех?

— Да, — вяло ответил он, — я поговорил немного с моим соседом, его жену тоже забрали. Но ему тяжелее пришлось. У него было двое дочерей. Их тоже, вместе с другими женщинами связали и увели.

— Вот как, увели только женщин?

— Да.

Мастер подпер подбородок кулаком, сквозь ткань на маске показался силуэт лица: прямой нос, высокие скулы.

— Прибежали, устроили панику, забрали женщин. Может для продажи в рабство?

Элли изумленно молчала. Уж явно не ждала такой трагедии от бандита.

— А к разбойникам ты как попал?

— Я украл у кузнеца кое-что из оружия, хотел сначала в лес тот идти, но один…

— Испугался?

— Хотел прийти с поддержкой.

— А разве те, кто остались в деревне не решились бы пойти с тобой?

— Может и решились бы, но ранены они вбли сильнее чем я. Куда с такими вояками идти.

— И как ты собирался убедить главаря бандитов идти в тот лес?

Пленник ухмыльнулся, впервые за все время:

— Конечно же сказать, что там добыча.

— А как вас сюда занесло?

— Я завоевывал доверие, поэтому медлил, а именно здесь мы были, потому что, кто-то говорил, что недалеко есть какая-то ловушка, туда часто торговцы попадают. Удобно, воевать с охраной не надо, собрал вещи и вперед.

— Ого, недалеко, — хмыкнула Элли, — мы ее очень давно прошли, и заметь, перемещались мы очень быстро.

— Зато куш хороший был бы, — пожал плечами Аргус.

— Да нет, мы смотрели, в ловушке пусто, — возразил мастер, — купцы в курсе про ту яму и просто обходят ее.

— Вот как… — Аргус отвернулся.

— Если мы отпустим тебя, что будешь делать?

— Не знаю.

— Врет.

Пленник снова с ненавистью уставился на Зотти.

— Это не ваше дело!

— Ну а вдруг ты нападешь и ударишь нам в спину? — резко спросил мастер. В его глазах словно блеснул огонек. Но похоже, это был отсвет костра.

— Да ты смеёшься? Что я вам сделаю?

— М-да… Мастер, не похоже, что он что-то подобное сделает. Давай так Аргус, ты собираешься причинять нам вред?

— Нет.

— Зотти, он говорит правду?

— Да.

— Отлично. Ты свободен. Не становись больше бандитом, — с этими словами Элли развеяла клетку. Мастер посмотрел неодобрительно, но ничего не сказав, ушел.

Аргус растерянно озирался.

— Я свободен?