— И «определённая субстанция», которую ты не назвал, вступающая в реакцию с пузырями — что ты о ней знаешь?
Высокий наблюдатель улыбнулся.
— Кто, по-твоему, дал её Броудшильду? Мэншун — далеко не единственная моя игрушка в Лесном Королевстве.
— Я… понимаю.
В этот миг далёкий Мэншун убрал сцену, за которой он наблюдал, и принялся рассуждать вслух. Оба наблюдателя слушали с интересом — а один из них ещё и с весельем.
«Так что сделало беззаконных головорезов достаточно храбрыми, чтобы в открытую напасть — чтобы преследовать — боевых магов?» - спросил своего съёжившегося ассистента будущий император Кормира. «Или что настолько сильно пугает их, что они предпочитают встретиться с боевыми заклинаниями, но не обернуться на того, кто их послал?»
Двое наблюдателей обменялись улыбками. Затем высокий посмотрел на изображение Мэншуна и пробормотал:
— И в самом деле, что?
— Вы просто сбежали из битвы, бросив погибать своих раненых товарищей и пришедших вам на помощь боевых магов?
Арклет задал этот вопрос громко, чтобы услышали все столпившиеся вокруг драконы, с такими интонациями, как будто не мог поверить в случившееся. Они мчались как можно быстрее до тех пор, пока лошади не вымотались и не начали спотыкаться, и привал стал вынужденной необходимостью.
— У нас есть приказы, - отрезал старший офицер пурпурных драконов — песочноволосый лионар, который уже трижды отказывался называть своё имя. - И они не включают в себя участие в ожесточённых стычках с разбойниками на выгодной врагу территории. Нам поручили доставить вас двоих — без задержек — в замок Ирлингстар. Не сомневайтесь, что мы отыщем Зверей Броудшильда на обратном пути. Который будет проходить по этой дороге, раз уж другой здесь нет.
Он повернул голову и свирепо приказал:
— По сёдлам!
— Но сэр, лошади…
— К храсту лошадей! Если я достаточно отдохнул, значит, они тоже достаточно отдохнули!
— Ох, ну тогда, - радостно сказал Арклет, - я поеду верхом на вас. Поскольку мой бедный скакун всё ещё устал. Зато ваша несчастная лошадь тоже сможет отдохнуть!
— Лорд Делькасл, - ледяным тоном произнёс офицер, - я умоляю вас, заткнитесь. Закон против «подстрекательства» даёт мне все необходимые полномочия, чтобы вставить вам кляп, если я того пожелаю, чтобы никому из нас не пришлось услышать ещё одно ваше слово — а прямо сейчас я желаю этого очень сильно, и с каждой секундой желание лишь возрастает, уж поверьте!
— Спокойно, - прошептала Рун Арклету уголком рта. - Твоя шутка с изображением «раздражающего знатного идиота» зашла слишком далеко.
Арклет подмигнул ей «я прекрасно это знаю», и глубоко — и без единого слова — поклонился лионару. Офицер раздражённо вздохнул, повернулся на одном каблуке со шпорой и шагнул к своей лошади.
На сей раз Арклету осторожно помогали взобраться в седло не менее семерых драконов. Они обращались с ним осторожно и трепетно, одобрительно похлопывая по спине. Высказанная им лионару точка зрения, очевидно, пользовалась поддержкой.
Поездка была короткой. Они преодолели всего около дюжины кочек и изгибов, прежде чем достигли врат своего места назначения.
— Замок Ирлингстар, - без необходимости объявил лионар, когда дорога поднялась по уступу к стылым высящимся стенам небольшой крепости, которая, казалось, растёт из камня, а не просто на нём стоит. Ни рва, конечно же, ни полей, ограждённых или иных — и ни единого другого здания, хутора или других следов человеческого присутствия. Лишь одинокая крепость на холодном ветру и бесчисленные вздымающиеся скалы. Дорога заканчивалась у ворот.
Без сигнала рогов загремела решётка, поднимаясь, чтобы впустить их… в сумрачный аванзал, который из-за расположенных вдоль одной стены открытых стойл сильно пропах лошадьми. Их ожидало около дюжины драконов в полных доспехах.
Над аванзалом возвышались две галереи, и в обеих выстроились люди. Стражники со взведёнными арбалетами — казалось, им не терпится спустить курок — справа, и окружённые стражниками мрачные, хмурящиеся люди в достаточно грязной, но дорогой одежде в более крупной галерее слева; заключённые, собравшиеся взглянуть на новое пополнение своих рядов.
Судя по ухмылкам и шепоткам, от их внимания не укрылось, что Рун была не только женщиной, но и женщиной намного более молодой и привлекательной, чем старый сапог или заменяющее ночной горшок ведро. Когда она подняла взгляд, подмигнула и с кокетливым предвкушением улыбнулась им, шёпот стал куда более громким и обнадёженным.
— Флирт потом, - резко сказал глава собравшихся стражей крепости. - Сейчас следуйте за мной. Лионар, благодарю вас, что доставили этих заключённых в целости и сохранности. В нижнем зале вас ожидает трапеза. Может быть, она не соответствует обычным стандартам, но вскоре вы узнаете, почему так. Заключённые, вы будете сопровождать меня к лорду-констеблю Ирлингстара.