Да, он видел кровать, широкую, с красным бархатным покрывалом. Кровать его самой любимой, ныне покойной жены Мариамме Первой. И вдруг его сердце екнуло. Он вспомнил, что ему приснилась не Мариамме, а – ОНА. Впервые.
Он увидел, как она вышла из своей комнаты в прозрачной ночной рубашке. Она приветливо улыбнулась. Он поймал ее манящий взгляд. Но вдруг она побледнела. Улыбки и след простыл. Она отвернулась и побежала в спальню Мариамме. Он погнался за ней. Она успела захлопнуть дверь перед самым его носом. Он попытался открыть ее, но не смог. Она, прислонившись, стояла за дверью. Он толкнул дверь плечом. Дверь распахнулась, и он увидел, как она чуть не упала на пол. Но удержалась на ногах. Он поймал ее взгляд, полный страха. Она сначала вскочила на кровать, застеленную красным покрывалом, но тут же спрыгнула с нее и побежала в дальний угол комнаты. Он ринулся за ней. Она забилась в угол. Съежилась там в комочек. Он, легко подняв ее, перенес на кушетку. Она отвернулась к стене. Он повернул ее лицом к себе. Снял с нее ночную рубашку, раздвинул ее *****. И всем свои громадным телом навалился на нее. Она словно исчезла под ним. Одной рукой он расстегнул ******* и достал свой ******* ****, который вмиг *****, превратившись в твердую ******** *****. Она с ужасом закрыла лицо руками. Он лишь чувствовал под ладонями ее *****. Возился долго, никак не мог *******. Но внезапно почувствовал, как в**ла ******* Он остановился. «Случилось! Наконец-то!». Ему не верилось. Он почувствовал, что вот-вот все кончится. Осторожно ***** **** ****. С *** обильно ****** ********. Он потом схватил свой **** и стал его ******* медленно, *******. Никогда в жизни он не испытывал ничего подобного. Вновь почувствовал, что вот-вот ******. Перевернул ее. ******** на ***********. ******* на ее ** ** ******** спину. Он слегка ********* ее. ******* всю. Опустил вниз, обратно на ******. Опять никак не мог *******. Потом он повернул ее лицом к себе и посадил на кушетку перед собой. Обеими руками схватил ее за волосы. И в этот момент он услышал громкий стук в дверь. Она вскочила на ноги и бросилась к двери. Открыла ее. Вошли Александр и Аристобул. Его сыновья и ее братья. И он в ужасе проснулся.
Царь Ирод с облегчением вспомнил, что Александра и Аристобула нет в Иерусалиме. Их он в свое время послал в Рим. Незадолго до суда над Мариамме. Ему сподручнее было приговорить ее к смерти в отсутствии их сыновей. Кроме того, в Риме они являлись его залогом верности цезарю, что было там оценено должным образом.
Мальчики в Риме получили от матери всего одно письмо, в котором она писала, что их очень любит и сильно скучает по ним. Следующее письмо пришло через полгода уже от отца, где он сообщал, что их мать внезапно умерла и что он потерял самое дорогое ему существо на свете. Обстоятельства ее смерти царь Ирод тщательно скрыл от них и все эти годы держал в тайне.
Однако он не подозревал, что в прошлом году, когда они приезжали на лето в Иерусалим, им стали известны некоторые подробности.
Они уже были взрослыми молодыми людьми. Ощущали себя иудеями по матери, а не идумеями по отцу. Только в римской оболочке. И говорили с сильным, но приятным латинским акцентом.
Историю о матери поведала им Соломпсио (Salampsio), их сестра, старшая из двух дочерей царя Ирода от Мариамме. Ей было уже четырнадцать лет. По идумейским обычаям она уже давно достигла возраста замужества. Но отец не торопился выдавать ее замуж.
– Все началось из-за спора о первосвященстве, – сказала тогда Соломпсио своим братьям, – между бабушкой Александрой и имэ, с одной стороны, и бабушкой Сайпро и тетей Соломеей – с другой стороны. Абба остался, как бы, посередине. Бабушка Александра говорила, что ее сын Аристобул, твой тезка, братик, по праву должен стать Коген Гадолом. Она была права. Ведь наши предки были одновременно царями и коген гадолами. Дед Гирканий тогда еще был жив. И он тоже так считал. Если царство досталось отцу, то первосвященство должно оставаться за домом Хасмонеев. Бабушка Александра еще говорила, что римский Сенат утвердил отца царем лишь из-за того, что он был тогда обручен с имэ, хасмонейской принцессой. Не знаю, так ли? Вам там в Риме, наверно, лучше известно. Скажите, это так?
– Нет, Сосо, не совсем так, – ответил Александр, – но это внесло свою лепту.
– Значит, не совсем, но в какой-то мере так. Так вот, бабушка Сайпро говорила, что Аристобулу всего семнадцать лет. Еще очень молод для Коген Гадола. Храм не примет, и весь народ восстанет против царя. А отец говорил, что Коген Гадол уже назначен. И что с Аристобулом надо повременить. Бабушка Александра дружила с Клеопатрой, египетской царицей. Помню, еще перед смертью бабушка Александра мне говорила, что если бы не ее дружба с Клеопатрой, то Марк Антоний не подпустил бы отца и близко к себе. Так вот, она написала ей жалобное письмо. Клеопатра показала письмо Марку Антонию. И тот приказал аббе назначить Аристобула Коген Гадолом, что и было сделано. Можете представить, как бабушка Сайпро и Соломея взбесились?