Выбрать главу

— Что с тобой? — спросил он.— Ты заболела?

Пошли! — И толкнув дверь, он бросился вперед, снова таща ее за собой. Чувства ребенка были настолько перенапряжены, что она почти потеряла сознание, казалось, что все в комнате плыло перед ее глазами, и на мгновение она едва могла вспомнить, где находилась. Вдруг она услышала незнакомый голос:

— А это кто?

Услышав, как дедушка произносит ее имя, Элси посмотрела вверх и увидела стоящего перед ней молодого, красивого незнакомца. У него была тяжелая темная борода и усы. Услыхав слова отца, он торопливо воскликнул:

— Что? Эта большая девица моя дочь? Вполне достаточно для мужчины, чтобы почувствовать себя старым.

Затем, взяв ее за руку, он нагнулся и холодно поцеловал ее в губы.

Она не могла удержать нервного трепета, и глубокие чувства, наполнявшие ее грудь не давали ей выговорить ни слова. Рука ее безжизненно лежала в его ладони. Он внезапно сжал ее, в то же время испытывающе глядя в ее лицо, затем отпустил и недовольно произнес:

— Я не великан-людоед, чтобы меня так бояться, можешь идти. Я не собираюсь наводить на тебя ужас.

Элси поспешила в свою комнату и там, бросившись на кровать, плакала долго и безутешно. Это было крушение всех ее жизненных надежд. С самых ранних лет она ожидала этого часа, и казалось, что маленькое сердечко не выдержит тяжести невыразимой муки. Она была совершенно одна, так как тетушка Хлоя ушла на кухню поболтать о приезжем, не сомневаясь, что ее любимица была невыразимо счастлива от долгожданной встречи с любимым отцом.

Итак, девочка лежала одна с разбитым, израненным сердцем, всхлипывая, причитая и рыдая, словно желая выплакать всю свою жизнь. У нее не было ни одного друга на земле, кто бы мог сказать ей хоть одно утешительное слово.

— О, папа, папа! — всхлипывала она. — Мой родной папа, ты не любишь меня, меня, твою родную маленькую дочь. О, мое сердце разорвется. О, мамочка, мамочка! Если бы я могла только пойти к тебе, потому что никого нет здесь, кто бы любил меня, и я такая несчастная! Ох, я одинокая и покинутая.

В таком состоянии нашла ее тетушка Хлоя, когда вернулась в комнату час спустя. Плачущая и рыдающая, с отчаянными восклицаниями тоски, девочка лежала все в том же положении.

Няня очень удивилась, но сразу сообразив как, должно быть, страдал ребенок, она взяла ее в свои крепкие руки и, с любовью положив ее головку себе на грудь, погладила спутавшиеся волосы, поцеловала опухшее от слез личико и намочила горячий лоб.

— Моя драгоценная пташечка, мой милый ребенок, твоя старенькая няня любит тебя больше, чем жизнь. И разве моя любимица забыла о могущественном Друге сегодня, который говорит: «Любовью вечною Я возлюбил тебя» (Иер. 31:3) и «Не оставлю тебя и не покину тебя» (Евр. 13:5). Ведь Он ближе, чем родной брат, моя милая крошка, и говорит: «Забудет ли женщина грудное дитя свое... но если бы и она забыла, то Я не забуду тебя» (Ис. 49:15). Матери любят своих деток сильнее, чем отцы, дорогая, и поэтому, видишь, Иисуса любовь выше всех других, и я знаю, что ты имеешь эту любовь.

— О, няня! Попроси Его, чтобы Он взял меня к Себе и к мамочке, потому что, ох, я так одинока! И я хочу умереть...

— Перестань, перестань, миленькая, старушка Хлоя никогда не попросит об этом. Это старое сердце не выдержит, я знаю. Ты все в этом мире для своей няни, родная, и ты знаешь, что все мы должны ожидать то, что назначено Господом.

— Тогда попроси Его, чтобы Он помог мне быть терпеливой, — попросила она уставшим голосом. — И, о няня! — добавила она, снова разразившись слезами, — попроси Его, чтобы Он научил папу любить меня.

— Попрошу, мой птенчик, попрошу, — всхлипнула тетушка Хлоя, прижимая к себе маленькое тельце. — И не надо сразу расстраиваться, потому что я уверена, что мистер Хорас скоро полюбит тебя.

Прозвенел звонок к чаю, и вся семья собралась к столу, только один стул остался свободным.

— А где мисс Элси? — спросила Аделаида одного из слуг.

— Я не знаю, мисс, — последовал ответ.

— Тогда пойди и узнай, — сказала Аделаида, — может быть, она не слыхала звонка?

Через мгновение слуга вернулся, сказав, что у мисс Элси сильная головная боль, и она не будет ужинать. Мистер Динсмор внимательно следил за разговором и спросил:

— Я надеюсь, она не болезненный ребенок? У нее что, часто такое бывает?

— Не очень, — сухо ответила его сестра, она видела эту встречу, и очень сочувствовала явному разочарованию Элси — я думаю что это от плача.