Выбрать главу

— Ты же вроде бы говорил, что Темный Лорд здесь? — в замешательстве спросила Гермиона.

Если бы не серьёзные обстоятельства, Гермиона бы рассмеялась, настолько забавно смотрелось выражение шока на лице Марвина. Но сейчас она просто ждала его ответа с нейтральным выражением на измененном чарами гламура лице.

— В твоем офисе, — хрипло прошептал Марвин.

— Спасибо, Марвин.

Сохраняя внешнее спокойствие, Гермиона подошла к двери офиса и взялась за ручку. Будет лучше покончить с этим поскорее. Глубоко вдохнув, она шагнула внутрь. Ощущения были схожи с теми, которые она испытала бы, пройдя сквозь каменную стену. Его магия волнами распространялась по комнате и мгновенно окутала её с головой. Если бы она не испытывала подобного рядом с профессором Дамблдором в прошлом, то сейчас это перепугало бы ее до колик. Это до сих пор вызывало страх. Дамблдор не был известен тем, что применял свои силы для убийств и пыток.

Впрочем, Гермиона не думала, что Лорд Волдеморт делал это специально, чтобы напугать её. Он попросту не мог знать, что она — эмпат, а только эмпаты чувствовали магию окружающих. Каждый человек имел определенный излишек магии, который человеческое тело было не в силах вместить, и этот излишек распределялся в их магической ауре. Чем насыщеннее аура — тем более сильный волшебник. Сейчас Гермиона впервые оказалась в одной комнате с Волдемортом и в полной мере ощутила истинную силу его магии. Это дало ей понять, что у Гарри не было ни единого шанса. Клубящаяся вокруг Волдеморта магия сбивала с толку и заставляла Гермиону львиную долю сил тратить всего лишь на то, чтобы просто не потеряться в ней.

Вернув контроль над собственным телом, Грейнджер затворила за собой дверь.

— Мой Лорд, — вежливо проговорила Гермиона, снимая плащ и вешая его на крючок.

Темный Лорд как будто не заметил её прихода и продолжал стоять у окна. Его высокая фигура, освещаемая лондонскими фонарями, отбрасывала тень. Он не озаботился тем, чтобы зажечь основной свет, и пара канделябров, прикрепленных к стене, жутковато мерцали. Напряжение росло.

Более импульсивному человеку Лорд, с повернутой к ней спиной и как будто витающими где-то вдали мыслями, наверняка показался бы притягательной мишенью. Но Гермиону невозможно было одурачить таким представлением. Оставленный выключенным свет создавал иллюзию, будто она не видна ему, но Гермиона многократно сама стояла в том же месте, что и он теперь. И она прекрасно знала, что боковой свет превращал окна в довольно сносные зеркала. Это было именно той причиной, по которой она их установила: чтобы никто не мог пробраться в офис незамеченным. Сейчас, впрочем, роли поменялись. Она чувствовала тяжесть его взгляда, следящего за каждым ее движением.

Значит, это был экзамен, который она не имела права завалить. Заметив, что нервно теребит пальцы, Гермиона быстро сцепила руки за спиной.

«Соберись, Грейнджер», — отчитала она себя. — «Ты — Мадам Клео. Ты можешь, и ты сделаешь это. Люди зависят от тебя, не говоря уже о целом сопротивлении».

Она стояла прямо, с профессиональным выражением лица, когда он медленно обернулся. Его змеиное лицо казалось ещё более нечеловеческим вблизи. Алые глаза с узкими щелками зрачков на фоне бледной алебастровой кожи опасно светились. Гермионе они представлялись огнем преисподней, не оставляющим после себя ничего, кроме пепла. Она точно не хотела быть в центре его внимания. Но у неё не было выбора. Взгляд этих глаз обежал ее фигуру, а затем снова вернулся к лицу.

— Мадам Клео, — ровно проговорил, а скорее прошептал, он. Тревога колокольчиками зазвенела в голове.

Все её инстинкты призывали выхватить палочку. Ей показалось, что она различила нотку иронии в его голосе, когда он произносил ее имя. Или не показалось? Его бесстрастное лицо и неподвижные черты не предоставляли ей ни малейшей зацепки. Ведь он наверняка бы проклял её, если бы догадался о её настоящей личности, не так ли? И все же, Гермиона была глубоко поражена, что он не наложил заклятие хотя бы по причине, по которой явился сюда. Грейнджер подозревала, что готовилась какая-то новая форма атаки.

— Как мы можем вам услужить, мой Лорд? — спросила она. Что-то подсказывало ей, что опуститься на колени, поклониться или хотя бы склонить голову будет правильным решением, но почему-то она не могла заставить себя преклониться перед ним, поэтому осталась стоять прямо, сохраняя — как она надеялась — достаточно вежливое выражение на лице.

Вспышка эмоций — удивление? — промелькнула на его лице, безгубый рот медленно растянула усмешка, а в красных глазах сверкнуло что-то дьявольское. Гермиона беспокойно переступила с ноги на ногу.

— Ты желаешь услужить мне? — явно забавляясь, спросил он и плавно скользнул к её столу, чтобы сесть на его край, алые глаза же ни на секунду не отрывались от её лица. Она заметила его намеренный переход от делового «мы» к личному «ты». Он делал разговор личным, и она была его целью. Очень хорошо, в эту игру можно играть и вдвоем.

— Я возглавляю заведение, которое предоставляет все приятные услуги, которые могут пожелать клиенты, — ответила, небрежно пожимая плечами. «Вот, сделала из тебя клиента. Квоффл в твои кольца». Он запрокинул голову и рассмеялся.

— И ты полагаешь, будто я пришел сюда как клиент?

Гермиона осторожно приблизилась, останавливаясь всего в паре шагов до него.

— Я очень горжусь анонимностью и защищенностью клиентов всех моих заведений, включая и это. И я верю, что всем было бы лучше, если бы вы действительно пришли сюда как клиент, мой Лорд.

— Лучше для тебя и твоего персонала — вполне вероятно.

— Я не могла отказать ей в обслуживании по законам Министрерства Магии. — «Твоё министерство, твои законы» — Что бы вы желали, чтобы я сделала для компенсации этих небольших… неудобств, причиненных вам?

— Ты думаешь, что я принимаю это на свой счет?

— Вы ведь здесь, — проговорила Гермиона. За этим ее высказыванием последовала длинная пауза.

— Значит, ты хочешь предоставить мне компенсацию, Мадам Клео?

Гермионе не понравилось, как зловеще блеснули его глаза. Появилось ощущение, что она идет прямо в расставленные сети. И все же у неё не было выбора. Либо она решалась, либо просто должна была наблюдать, как он убивает всех её подчиненных.

— Любым способом, каким смогу, мой Лорд.

— Ты обслуживаешь клиентов лично?

— Обычно — нет. Нет.

Его взор жег её, ища ложь, но она прямо встретила этот проникающий в самую душу взгляд, зная, что сказала правду.

— Прекрасно, тогда я стану твоим клиентом.

Гермиона склонила голову.

— Благодарю, мой Лорд.

— Не стоит меня пока благодарить, Мадам Клео. Ты ведь ещё не услышала моих условий. Ты хочешь, чтобы я их назвал?

Грейнджер кивнула.

— Да, пожалуйста.

— Если тебе не удастся удовлетворить меня, — язвительная усмешка скривила его рот, заставляя её живот сжаться, — я не только сожгу этот притон со всеми его шлюхами дотла, но та же участь постигнет и все остальные твои бордели за рубежом, как и их работников. Так что ты скажешь? Ты готова принять сделку и рискнуть всем и каждым, или мы избежим всего этого и ограничимся твоим лондонским филиалом?