Выбрать главу

Following the eunuch, I performed the ceremony in front of the tables. I bowed and knocked my forehead on the ground so many times that I became dizzy. I worried that things would start to fall from my hair. After this, I received blessings from my family.

My mother came first, followed by Rong, my uncle and Cousin Ping. They got down on their knees and bowed to the ambassador and then to me. Mother trembled so much that one of her headpieces began to slide from its place.

“Rise,” I quickly said, trying to stop the piece from slipping.

The eunuchs carried the record book and the stone stamp over to the incense-burner tables. The eunuchs seemed to strain under their weight.

I took off my satin cape as the etiquette instructed and bowed toward the book and the stamp. Afterward I stayed in the kneeling position and turned to face north.

The ambassador opened the scroll and began to read from the decree. He had a deep, resonant voice, but I couldn’t understand a word he said. It took me a while to realize that he was reading the decree in two languages, Manchu and Mandarin, both in stylized ancient tones. My father once told me that when he worked in his office, he usually skipped the Manchu parts of reports and moved directly to the Chinese parts to save time.

The weight on my head made me feel like I was a snail carrying a house on my back. As the reading went on I glanced toward the hallway. It was packed with guards. On the center terrace two palanquins were waiting. Why two, I wondered. Wasn’t I the only one to be picked up from this house?

When the ambassador finished his reading I discovered the reason for the second palanquin. The eunuchs put the decree, the record book and the stone stamp back into their cases. Then these objects were “invited” to “sit” in the second palanquin. The ambassador explained that these things were now considered part of me.

“The Imperial phoenix walking!” At the ambassador’s call my family fell to their knees for the last time. By now Mother’s makeup was a mess, and she wiped her tears with her hands, forgetting her appearance.

A band started to play. The sound of Chinese trumpets was so loud that my ears hurt. A group of eunuchs ran in front of me throwing firecrackers. I stepped on “cracked” red paper, yellow straws, green beans and colorful dried fruit. I tried to hold my chin up so my headwear would stay in place.

I was gently ushered into my palanquin. Now I was a real snail. With a motion that nearly knocked me from my seat, the bearers hoisted the chair.

Outside the gate the horses had begun to move. Bannermen carried dragon flags and yellow umbrellas. Among them were lady riders dressed in sixteenth-century Manchu warrior costumes. Hanging from the sides of their mounts were yellow ribbons tied to cooking ware.

Behind the ladies was a flock of animals dyed red. It seemed like a rolling river of blood. When I looked again, I saw sheep and geese. It was said that these animals symbolized fortune well kept, and the red the passion for life.

I let down the curtain to hide my tears. I was preparing myself to not see my family for a long time. This was what Mother wanted, I convinced myself. A poem she read to me when I was little came to mind:

Like a singing river You break out to flow freely I am the mountain behind Happily I watch you Memory of us Full and sweet

My memories were full and sweet indeed. They were all I had, and I was taking them with me. As soon as I felt that the palanquin was moving steadily, I opened a slit in the back curtain and looked out.

My family was no longer in sight. Dust and ceremonial guards blocked my view.

Suddenly I saw Kuei Hsiang. He was still on all fours with his head glued to the ground.

My heart betrayed me and I cracked like a Chinese lute broken in the middle of its happy playing.

Six

I DIDN’T GET TO SEE much of the celebration the day I became an Imperial concubine. I sat inside my palanquin and heard the bells struck from the towers of the Gate of Zenith.

Nuharoo was the only one who went through the Gate of Celestial Purity, the main entrance into the Imperial backyard. The rest of us were carried through courtyards from side gates. My palanquin crossed the Golden Water River on one of the five bridges that spanned it. The river marked the boundary of the forbidden landscape; the bridges each represented one of the five Confucian virtues: loyalty, tenacity, honesty, modesty and piety. I then passed through the Gate of Correct Conduct and entered another courtyard, the largest in the Forbidden City. My palanquin skirted the Throne Hall, whose enormous carved columns and magnificent tiered roof rose above the pure expanse of white marble of the Dragon Pavement Terrace.

I was let off at the Gate of Heavenly Bustling. By this time it was midafternoon. Other palanquins had arrived. They were the chairs of Ladies Yun, Li, Soo, Mei and Hui. The girls got out quietly. We acknowledged one another’s presence and then waited.

Eunuchs came to tell us that Emperor Hsien Feng and Empress Nuharoo had begun the wedding ceremony.

It felt strange. Although it had been made more than clear to me that I was only one of Emperor Hsien Feng’s three thousand ladies, I couldn’t help but wish that I were in Nuharoo’s place.

Soon the head eunuch reappeared and informed us that it was time to go to our own living quarters. Mine was called the Palace of Concentrated Beauty, where I would live for many years. It was here that I learned that Emperor Hsien Feng would never distribute his essence equally among his wives.

The Palace of Concentrated Beauty was embraced by age-old trees. When the wind blew, the leaves would roar. The sound reminded me of my favorite poetic line: “The wind shows its body through the trembling leaves.” I tried to locate the gate I had come through. It was on the west side and seemed to be the only entrance. The building in front of me was like a temple, with a wing-like roof and high walls. Under the yellow glazed tiles the beams and columns were brightly painted. The doors and window panels were carved with symbols of fertility: round-shaped fruit, vegetables, Buddha’s hand, budding flowers, ocean waves and clouds.

A group of well-dressed men and women quietly appeared in the courtyard. They threw themselves at me and got down on their knees.

I looked at them and didn’t know what was expected of me.

“The lucky moment is here, Lady Yehonala,” one of them finally said. “Please allow us to help you into your chamber.” I realized that they were my servants.

I lifted my robe and was about to take a step when I heard a tremendous noise beyond the walls.

My legs nearly gave out and the servants rushed to hold me up. I was told that the sound was from a Chinese gong. This was the moment when Emperor Hsien Feng and Empress Nuharoo entered the Grand Nuptial Chamber.

I had heard about Imperial wedding rituals from Big Sister Fann. I was familiar with the nuptial bed and its sun-colored gauze curtain, covered with fertility designs. I remembered Fann’s description of the bright yellow satin quilt, which was embroidered with a hundred children playing.

Many years later Nuharoo told me that the scent in the Imperial chamber was the sweetest she had ever known. The smell came from the nuptial bed itself, which was made of fragrant sandalwood. She described how she was received. She had three golden phoenixes on her head, and she was accompanied by Chief Eunuch Shim, who carried her insignia.

After she stepped down from her palanquin, she walked through the Hall of Maternal Blessing. She then entered the nuptial chamber, which was in the Palace of Earthly Tranquility. It was in this sweet-smelling room that Nuharoo changed her costume from cool yellow to warm. With a piece of sun-colored silk over her head and eyes, she pledged herself to Emperor Hsien Feng and drank from the wedding cup.