Выбрать главу
***

Tung Chih expressed little interest when I told him stories of his ancestors. He couldn’t wait to finish a lesson so that he could be with Nuharoo, which made me jealous. I was becoming a tougher mother after his father’s death. Tung Chih couldn’t read a map of China, couldn’t even remember the names of most provinces. He was already a ruler, but his biggest interests were eating sugar-coated berries and fooling around. He had no idea what the real world was like and didn’t care to learn. Why should he when he was constantly made to feel that he was on top of the universe?

To the public, I promoted my five-year-old son as a genius who would lead the nation out of troubled waters. I had to do so in order to survive. The more people trusted the Emperor, the more stable the society. Hope was our currency. Behind closed doors, however, I pushed Tung Chih to live up to his role. He needed to rule on his own as soon as possible because Su Shun’s power would only continue to grow.

I tried to teach him how to conduct an audience, how to listen, what kinds of questions to ask, and most important, how to make decisions based on collective opinions, criticisms and ideas.

“You must learn from your advisors and ministers,” I warned, “because you are not-”

“Who I think I am.” Tung Chih cut at me. “In your eyes, I’m as good as a wet fart.”

I didn’t know whether to laugh or slap his face. I did neither.

“Why do you never say ‘Yes, Your Majesty’ like everyone else?” my son asked.

I noticed that he had stopped calling me Mother. When he had to address me, he called me Huang-ah-pa, a formal name meaning “Imperial Mother.” But he called Nuharoo Mother, in a voice that was full of warmth and affection.

If Tung Chih had accepted my rules, I would have swallowed the insult, because all I desired was for him to be a fit ruler. He could interpret my intentions any way he wanted. My feelings would not be hurt even if he hated me at the beginning. I believed that he would thank me in the future.

But I underestimated the power of the environment. It was as if he were a piece of clay that had been molded and baked before I could touch it. Tung Chih scored poorly on his exams, and he had trouble concentrating. When his tutor shut him inside the library, he sent his eunuchs to Nuharoo, who came to his rescue. The tutor was punished instead of the student. When I protested, Nuharoo reminded me of my lower status.

An-te-hai was the one who pointed out that what was going on had nothing to do with being a parent. “You are dealing with the Emperor of China, not your child, my lady,” he said. “It is the entire culture of the Forbidden City that you are up against.”

I hated the idea of tricking my son. But when honesty failed, what choice did I have left?

When Tung Chih brought me his unfinished homework, I no longer criticized him. In an even voice I told him that as long as he felt that he had done his best, it would be fine with me. He was relieved and felt less compelled to lie. Gradually Tung Chih became willing to spend time with me. I played “audience,” “court room” and “battles” with him. Carefully, quietly, I tried to influence him. The moment he detected my true motives, he ran away.

“There are people who try to make the Son of Heaven a fool,” Tung Chih once said in the middle of a game.

Nuharoo and the master tutor Chih Ming wanted Tung Chih to learn the exclusive “Emperor’s language.” They also designed the lessons so that Tung Chih would focus on Chinese rhetoric and ancient Tang poetry and Sung verses, “so he can speak elegantly.” When I opposed the idea and wanted to add science, math and basic military strategy, they were upset.

“It is considered prestigious to own a language,” Master Chih Ming explained with passion. “Only an emperor can afford it, and that is the point.”

“Why do you want to deprive our child?” Nuharoo asked me. “Hasn’t Tung Chih, as the Son of Heaven, been deprived enough?”

“It is a waste of time to learn a language that he can’t use to communicate,” I argued. “Tung Chih must be presented immediately with the truth about China! I am not concerned about how well he dresses, eats or says Zhen instead of I.” I suggested that Prince Kung’s letters and the drafts of treaties be Tung Chih’s texts. “The foreign troops will not leave China on their own accord. Tung Chih has to drive them out.”

“It is a terrible idea to do that to a child.” Nuharoo shook her head, making all the ornamental bells on her hair ring. “Tung Chih will be so frightened that he will never want to rule.”

“That’s why we are here to support him,” I said. “We work with him, so that he will learn the art of war by fighting the war.”

Nuharoo gave me a hard stare. “Yehonala, you are not asking me to disobey the rules and to ignore our ancestors’ teachings, are you?”

I was heartbroken when I saw how my son was being taught to misread reality. He couldn’t distinguish fact from fantasy. The false notions packed into his little brain made him vulnerable. He believed that he could tell the sky when to rain and the sun when to shine.

Against Master Chih Ming’s advice, Nuharoo’s repeated interference and Tung Chih’s own inclination, I forced my way with my son, which drove him farther from me. I believed that this was of the utmost importance. In our “court” games Tung Chih played the Emperor and I his wicked minister. I mimicked Su Shun without using his name. I even took up Su Shun’s northern accent. I wanted to teach Tung Chih not to be intimidated by the enemy.

When the lessons were over, there was never a thank-you or a goodbye. When I opened my arms and said “I love you, son,” he brushed me away.

The ceremony marking Tung Chih’s official ascent to the throne began when Hsien Feng’s body was placed in its coffin. A decree was issued within the court to proclaim the new era, and Tung Chih was expected to issue a decree in honor of his mothers. As usual we received a lot of useless tributes and gifts.

I was aware that Su Shun had drafted this honor. But I was forbidden to learn what was written until the decree was announced. I was tense and nervous, but there was nothing I could do.

When the decree was announced, Nuharoo was honored as “the Empress of Great Benevolence Tzu An” and I as “the Empress of Holy Kindness Tzu Hsi.” To anyone who knew the subtleties of Chinese, the difference was obvious: “great benevolence” was more powerful than “holy kindness.” We may have both been honored as empresses of the same rank, but the message to the nation was that my position was not equal to Nuharoo’s.

The emphasis on her prestige over mine pleased Nuharoo. Although she had been the appointed Empress during Hsien Feng’s reign, that didn’t guarantee that she would hold the same title when the era changed. After all, I was the mother of the heir. The liability of my new title was that the nation was led to believe that Tung Chih considered Nuharoo above me-Su Shun got his way.

More alarming to me was that Su Shun had issued a decree again without obtaining both Nuharoo’s and my signature seals. Nuharoo didn’t want to raise the issue since she had what she desired. But to me this was a violation of principle-Su Shun was failing to properly execute Emperor Hsien Feng’s will. I had every right to challenge the decree. However, if I fought, it would give Su Shun a chance to damage my relationship with Nuharoo.

I contemplated the situation and decided to stay where I was.

After the announcement of the honor, Nuharoo and I were to be treated equally. I moved from my quarters to the west wing of the Hall of Fantastic Haze, called the Western Chamber of Warmth, which prompted the ministers to call me the Empress of the Western Chamber. Nuharoo moved to the Eastern Chamber of Warmth, and thus she was known as the Empress of the Eastern Chamber.