Выбрать главу

Without warning I was dropped and knocked into something like a tree stump. My head hit a hard surface and the pain was excruciating. I heard men talking, then heavy steps approaching. I was dragged through dry leaves and tossed into what felt like a ditch.

The cloth in my mouth was soaked with saliva and it finally fell out. I dared not scream for help, fearing they would come and finish me sooner. I tried to prepare myself for the worst, but a crushing feeling came over me: I can’t die without knowing where Tung Chih is! I tried to tear the sack with my teeth, but with my hands tied behind me it was hopeless.

I heard footsteps over the dry leaves. Someone approached and stopped next to me. I tried to move my legs and get into a better position to defend myself from inside the sack, but they were tied too.

I could hear the sound of a man’s breathing.

“For the sake of Heaven, spare my son!” I cried out and then cringed. I imagined his knife slashing the sack and the cold metal ripping into my flesh.

It didn’t come. Instead I heard more footsteps and the clash of metal weapons. There was a muted cry, and then something, a body, fell on me.

For a moment there was quiet. Then in the distance came the sound of hooves and shouting men.

I couldn’t make up my mind whether to remain silent or call out for help. What if they were Su Shun’s men who had come to make sure I was dead? But what if they were Prince Kung’s men? How would I get anyone to pay attention to a jute sack lying in a ditch under a body?

“Tung Chih! Tung Chih!” I screamed.

A moment later a knife slashed open the sack and I was breathing in the sunlight.

Holding the knife was a soldier in the uniform of the Imperial Guards. He stood in front of me, stunned. “Your Majesty!” He threw himself on the ground.

Removing the ropes from my arms and legs, I told him, “Rise and tell me who sent you.”

The soldier rose and pointed behind him. A few yards away, a man on a horse turned his head.

“Yung Lu!”

He dismounted and dropped to his knees.

“I was almost a ghost!” I cried. “Or am I already one?”

“Speak, so I will know, Your Majesty,” said Yung Lu.

I broke down.

“Your Majesty,” he murmured, “it is Heaven’s will that you survived.” He wiped sweat from his forehead.

I tried to climb out of the ditch, but my knees betrayed me and I collapsed.

He took me by the arm.

The touch of his hand made me sob like a child. “I could have been a hungry ghost,” I said. “I have had little sleep, nothing to eat the whole day, not a drop of water to drink. I am not even dressed properly. My shoes are gone. If I had met the Imperial ancestors, they would have been too embarrassed to receive me.”

He squatted next to me. “It is over, Your Majesty.”

“Was Su Shun behind this?”

“Yes, Your Majesty.”

“Where is the assassin?”

Yung Lu pointed his chin back at the ditch. The dead man there had half his face buried in the dirt, but I recognized the fat body. It was the head monk.

I asked where Tung Chih and Nuharoo were. Yung Lu told me that they had been rescued as well and were continuing their journey to Peking. Yung Lu had already sent messengers to Su Shun with news that I had been found dead, but it would take days for that false report to reach him, which was all part of Prince Kung’s plan.

Yung Lu placed me in a carriage and escorted me himself. We took a shorter route and arrived in Peking well ahead of Su Shun and his procession.

Twenty-three

WAITING FOR ME inside the Forbidden City, Prince Kung was relieved when he saw that I was unharmed. “Rumors of your death traveled faster than our messengers,” he said, greeting me. “I have been tortured by worry.”

In tears, we bowed to each other.

“Maybe your brother did want to take me with him,” I said, still feeling a bit hurt.

“But he changed his mind at the last minute, didn’t he? He might have aided your rescue in Heaven.” Prince Kung paused. “I am sure he was not in his right mind when he appointed Su Shun.”

“True.”

Prince Kung looked me up and down and then smiled. “Welcome home, sister-in-law. You’ve had a tough journey.”

“You too,” I said, and noticed that his hat looked too big for him. He kept pushing back the brim with his hand so the hat wouldn’t cover his eyebrows. “I lost weight, but I didn’t expect my head to shrink.” He laughed.

When I asked about the head monk, Prince Kung explained that the assassin was known as the Buddha’s Palm-his power had been as unlimited as the palm of Buddha, said to be capable of “covering everything.” In folklore, when the Monkey King of Magic thinks he has escaped after cartwheeling thousands of miles, he finds that he has landed in that almighty palm. My head was the only one the assassin had failed to collect in his ornamental box.

Prince Kung and I sat down to talk-and so began our long working relationship. He was a man of broad perspective, although his temper would continue to flare over the years. He had been raised like Hsien Feng and could be just as spoiled and impatient. Many times I had to ignore his insensitivity and selfishness. He unintentionally humiliated me more than once in front of the court. I could have protested, but I told myself that I must learn to take Kung’s flaws along with his virtues. His strengths were greater than his brothers’, and not insignificant. He respected reality and was open to different opinions. We needed each other at this moment. As a Manchu he had been taught that a woman’s place was in her bedroom, but he couldn’t ignore me totally. Without my support he would have no legitimacy.

As Prince Kung and I got to know each other better, we were able to relax. I let him know that I had no interest in power itself, and that all I wanted was to help Tung Chih succeed. It was wonderful that we shared the same vision. We fought at times, but we always managed to come out of our battles united. To stabilize the new court, we became each other’s figurehead and decoration.

Dancing around Prince Kung’s pride, I encouraged his enthusiasm and ambitions. I believed that if Nuharoo and I were humble with him, he would be humble with Tung Chih. We practiced the Confucian principles of the family and both benefited.

I played my part, although I would grow tired of putting on a theatrical mask every day. I had to pretend that I was absolutely helpless without the court. My ministers functioned only when they believed that they were my saviors. My ideas would not have gone far if I hadn’t presented them as their “five-year-old lord’s idea.” In order to direct, I learned to offer an image that I was being directed.

It took Nuharoo, Tung Chih and the rest of the Parade of Happiness five more days to arrive in Peking. By the time they reached the Gate of Zenith, the men and horses were so exhausted that they looked like a defeated army. Their flags were torn and their shoes worn through. With dirt-caked, hairy faces, the palanquin bearers dragged their blistered feet. The guards were spiritless and out of formation.

I imagined Su Shun and his Parade of Sorrow, scheduled to arrive in a few more days. The weight of Hsien Feng’s coffin must be crushing the shoulders of the bearers. By now Su Shun must have received the news of my execution and be eager to reach Peking.

The joy of making it home brought great energy to the Parade of Happiness. At the Forbidden City gate, the whole retinue re-formed. Men straightened their backs and stuck out their chests with pride when entering. Nobody seemed to know anything about what had happened. Citizens lined up on either side of the entrance and clapped their hands. The crowd cheered at the sight of the Imperial palanquins. No one knew that the person in my chair was not me but my eunuch Li Lien-ying.