Выбрать главу

It had originally been the capital of the Northern Sung Dynasty in the twelfth century. Over the years, emperors of different dynasties added numerous pavilions, towers, pagodas and temples to the grounds. In the Yuan Dynasty the lake was expanded to become part of the Imperial water supply. In 1488, the emperors of the Ming Dynasty, who were fond of natural beauty, began building the Imperial residence by the lake. In 1750, Emperor Chien Lung decided to duplicate the scenery he admired around West Lake in Hangchow and in Soochow to the south. It took him fifteen years to build what he called a “town of poetic charm.” The southern architectural style was faithfully copied. When it was finished, the palace was transformed into a long living scroll painting of unrivaled beauty.

I loved walking the Long Promenade, a covered corridor divided into two hundred sections. I began at the Invite-the-Moon Gate in the east and ended at the Ten-Foot Stone Pavilion. One day when I stopped to rest at the Gate of Dispelling Clouds, I thought of Lady Yun and her daughter, Princess Jung. Lady Yun had forbidden me to speak with her daughter when she was alive. I had seen the girl only at performances and birthday parties. I remembered her as having a slim nose, a thin mouth and a slightly pointed chin. Her expression was absent and dreamy. I wondered if she was well and if she had been told about her father’s death.

The girl was brought to me. She had not inherited her mother’s beauty. She was wearing a gray satin robe and looked pitiful. Her features had not changed and her body was stick-thin. She reminded me of a frosted eggplant stopped in the middle of its growing. She dared not sit when invited to. Her mother’s death must have cast a permanent shadow on her character. She was a princess, Emperor Hsien Feng’s only daughter, but she looked like a child of misfortune.

But it was not just that she had Hsien Feng’s blood, or that I had any guilt about her mother’s ill fate. I wished to give this girl a chance. I must have already sensed that Tung Chih would turn out to be a disappointment, and I wanted to raise a child myself to see if I could make a difference. In a way, Princess Jung offered me consolation after my loss of Tung Chih.

Even though Princess Jung was Tung Chih’s half-sister, the court wouldn’t allow her to live with me unless I officially adopted her, so I did. She proved to be worthy. Scared and timid as she was at the beginning, she gradually healed. I nurtured her as much as I could. In my palace she was free to run around, although she barely took advantage of her freedom. She was the opposite of Tung Chih, who thrived on adventure. Nevertheless, she got along with my son and served as a form of stability for him. The only discipline I requested of her was that she attend school. Unlike Tung Chih she loved to learn and was an excellent student. The tutors could not stop praising her. She bloomed in her teens and wanted to reach out. I not only encouraged her but also provided her with opportunities.

Princess Jung grew into quite a beauty when she turned fifteen. One of my ministers suggested that I arrange a marriage for her to a Tibetan tribal chief-“as intended by her father, Emperor Hsien Feng,” the minister reminded me.

I discarded the proposal. Although Lady Yun and I had never been friends, I wanted to do her justice. She had spoken of her fear that her daughter would be married to a “savage.” I told the court that Princess Jung was my daughter, and it was up to me, not the court, to decide her future. Instead of marrying her off in Tibet, I sent her to Prince Kung. I wanted Jung to have a private education and learn English. When she was done, I intended for her to be my secretary and translator. After all, the day might come when I would personally speak to the Queen of England.

Twenty-four

THE PREPARATIONS for my husband’s burial were finally complete. It had taken three months and nine thousand laborers to build a special road to carry the coffin to the Imperial tomb. The bearers, all of the same height and weight, practiced day and night to perfect their steps. The tomb was located in Chihli province, not far from Peking. Each morning a table and chair were placed on top of a thick board weighing the same as the coffin. A bowl of water was placed on the table. An official climbed over the shoulders of the bearers to sit on the chair. His duty was to watch the water in the bowl. The bearers practiced marching until the water no longer spilled from the bowl.

Escorted by Yung Lu, Nuharoo and I took a trip to inspect the tomb. Officially it was called the Blessed Ground of Eternity. The earth was rock hard and covered with frost. After the long ride, I stepped down from the palanquin with stiff arms and frozen legs. There was no sun. Nuharoo and I were dressed in the customary white mourning clothes. Our necks were exposed to the cold air. Wind-blown dust beat at our skin. Nuharoo couldn’t wait to turn back.

The view moved me. Hsien Feng would be resting with his ancestors. His tomb was in one of two burial complexes, one to the east and the other to the west of Peking. It nestled in the mountains, surrounded by tall pines. The broad ceremonial way was paved with marble and flanked by enormous carved stone elephants, camels, griffins, horses and warriors. About a hundred yards along the marble road Nuharoo and I approached a pavilion in which Hsien Feng’s gold satin thrones and yellow dragon robes were kept. These would be displayed on the annual day of sacrifice. Like the mausoleum of his ancestors, Hsien Feng’s would also have its attendants and guardian troops. The governor of Chihli had been appointed to take care of the holy site and maintain its seclusion by restricting access.

We entered the tomb. The upper part, which was dome-shaped, was called the City of Treasuries. It was carved out of solid rock. The lower part was the tomb itself. The two levels were connected by staircases.

With the help of a torch we were able to see the interior. It was a large sphere about sixty feet in diameter. All was made of white marble. In the middle stood a stone bed set against a carved tablet eighteen feet in width. Emperor Hsien Feng’s coffin, on the day of the burial ceremony, would be placed on top of this bed.

There were six smaller coffins on either side of Emperor Hsien Feng’s stone bed. They were rose-colored and carved with phoenixes. Nuharoo and I glanced at each other and realized that two of them were meant for us. Our names and titles were carved on the panels: Here lies Her Motherly and Auspicious Empress Yehonala and Here lies Her Motherly and Restful Empress Nuharoo.

The cold air seeped through my bones. My lungs were filled with the smell of deep earth.

Yung Lu brought in the chief architect. He was a man in his late fifties, thin and small, almost a child in size. His eyes showed intelligence, and his kowtows and bows were performed in a style only Chief Eunuch Shim could have matched. I turned to Nuharoo to see if she had anything to say. She shook her head. I told the man to rise and then asked what had guided him to select this spot.

“I chose the site based on feng shui and the calculations of the twenty-four directions of mountains,” he replied. His voice was clear, with a slight southern accent.

“What tools did you use?”

“A compass, Your Majesty.”

“What is unique about this place?”

“Well, according to my calculations and those of others, including the court astrologers, this is where the breath of the earth has traveled. The center point gathers the vitality of the universe. It is supposed to be the proper spot to dig the Golden Well. Right here in the middle-”