Выбрать главу

(3) высококачественная разновидность киновари

(4) способ изготовления, технология

(5) кому это выгодно?

(6) литератор

(7) "Быт, нравы и обычаи средневековья".

Глава I. Физиология запаха.

Язык бессилен здесь — и как найти слова

Для этих ярких красок, чтоб цветы

Смогли наполнить песнь своим дыханьем,

Своим бальзамом, пряным ароматом,

Потоком бесконечной красоты…

Томпсон.

Среди множества запахов, которыми радует нас щедрая природа, выделяются те немногие, что тоньше и одновременно ощутимее других, более привычных обонянию. Как только приятный аромат касается обонятельных нервов, ощущения немедленно и явственно передаются в мозг, таким образом получая эмоциональную окраску. Кому не случалось ощутить живительное и бодрящее действие аромата в цветущем саду или во время прогулки по лугу? Кому не знакомо ощущение блаженства, вызванного прикосновением свежего, наполненного ароматом цветов бриза — того "сладостного южного ветра", который столь прекрасно описан Шекспиром:

Фиалок запах, он несет с собою

И нежный навевает аромат.

В такие минуты неописуемое чувство наполняет все человеческое существо; душа тает от восхищения, без слов принося Создателю дань благоговения и благодарности, а губы, повторяя слова Томсона, невольно шепчут:

Сливаясь, запах, ладана, цветов,

Плодов и трав возносится к Престолу

Воздать хвалу Творцу, подобно оде…

Это пора, когда природа пробуждается от долгого сна и сбрасывает оковы суровой зимы, чтобы наполнить воздух множеством ароматов. Это пора, которую итальянский поэт столь прекрасно и точно назвал "юностью года":

"Primavera, gioventu dell`anno!"

Прекрасные, нежные дети весны — растения одно за другим раскрывают бутоны и источают свой драгоценный аромат:

Является Весна во всей красе:

Вначале шлет подснежники и крокус,

И маргаритку с примулой, фиалку,

И ярких, многоцветных роз букет,

Желтофиоль златой, и наконец

Сад наполняет запахом левкоя…

Но скоро — увы, слишком скоро! — эти красота и радость уходят в прошлое. Как девушка превращается, в зрелую женщину, так на месте цветка появляется завязь, и его аромат исчез бы навсегда, если бы не особое, таинственное искусство, способное как бы продлить цветение, подарив цветам вторую, долгую жизнь.

Прошла пора, и розы отцвели.

Из роз их запах люди извлекли,

Для роз флакон — стеклянная тюрьма:

В нем лето, пусть и близится зима.

Таким образом прекрасный, но недолговечный аромат, который был бы развеян ветром, становится стойким и доступным, утешая нас в ту пору, когда цветы уже исчезли, природа оделась в траур и кругом бушует метель. Следуя потребности утонченной души, возродить эфирный образ весны посредством бережного сохранения ее ароматов — в этом и состоит искусство парфюмера.

Говоря "искусство парфюмера", я позволю себе подчеркнуть, что речь идет именно об искусстве, хотя в ином контексте это могло бы показаться амбициозным. Первый музыкант, который с помощью просверленной трубки пытался подражать пению лесных птиц, первый художник, который на отшлифованной поверхности пытался изобразить удивительные картины, которые видел вокруг, — оба они, пытаясь копировать природу, стояли у истоков искусства. Это подражание природе сближает их с парфюмером, в распоряжении которого находится — подобно краскам на палитре — ограниченное число художественных средств. Его попытки передать благоухание всех цветов Земли наталкиваются на сопротивление материала, и цветы не так легко отдают в руки человека свою благовонную эссенцию. Так неужели труд парфюмера не заслуживает названия искусства, а сам парфюмер не может быть назван художником, когда ему удается хотя бы отчасти приблизиться к совершенству природного образца?