Выбрать главу

— Да, сър — отвръща Спроул и снижава топтера към поредната кула и арка.

— Изглежда така, сякаш наскоро е била повредена — казва де Соя и се навежда, за да погледне през илюминатора.

— Да, сър — съгласява се лейтенантът. — Някакъв бракониер се опитал да я взриви преди няколко прилива.

— Саботаж? — пита де Соя, като наблюдава отдалечаването на платформата.

— Партизанска война — пояснява лейтенантът. — Бракониерите са местни, отпреди Мирът да се установи тук, сър. Затова имаме войници на всяка от платформите и редовни патрулни кораби по време на най-натоварения период на риболовния сезон. Трябва да пазим риболовните кораби на групи, за да не могат да ги нападат бракониерите. Видяхте лодките, сър… е, почти е време да излизат на риболов. Мирските ни кораби ще ги ескортират. Светлоустият левиатан излиза на повърхността, когато луните са изгрели… така че законните риболовни кораби винаги са със запалени светлини, когато луните не са се показали, за да привличат големите риби. А пък бракониерите…

Де Соя поглежда към пустите океански простори и казва:

— Като че ли няма много места, където да се крият бунтовници.

— А, има — възразява лейтенантът. — Те имат риболовни съдове, замаскирани така, че да приличат на острови от жълт келп, имат подводници, дори един голям подводен комбайн, който прилича на Светлоустия, ако щете вярвайте, сър.

— И тази платформа е била повредена при нападение на бракониер? — пита де Соя, който разговаря единствено, за да не заспи. Бръмченето на крилете на топтера е ужасно.

— Точно така, сър — отвръща лейтенант Спроул. — Преди около осем Големи прилива. Един човек… което е необичайно, защото бракониерите по принцип се движат на групи. Взривил няколко плъзгача и топтера — характерна тактика, макар обикновено да се насочват към лодки.

— Извинете ме, лейтенант — пита де Соя, — казвате, че е било преди осем Големи прилива. Можете ли да прехвърлите времето в стандартни единици?

Спроул прехапва устната си.

— Ами около два стандартни месеца, сър.

— Бил ли е заловен бракониерът?

— Да, сър — с усмивка отвръща Спроул. — Ами, всъщност това е цяла история, сър… — Лейтенантът поглежда към отец-капитана, за да види дали да продължи. — Ами, накратко, сър, този бракониер първо бил заловен, после взривил няколко заряда и се опитал да избяга, тогава стражите стреляли и го убили.

Де Соя кимва и затваря очи. През последния ден той е прегледал стотици доклади за „инцидентите с бракониери“ от изтеклите два стандартни месеца. Взривяването на платформи и убиването на бракониери, изглежда, беше вторият най-популярен спорт — след риболова — на Mare Infinitum.

— Смешното в историята — продължава лейтенантът — е как се опитал да избяга. Използвал някакъв стар летящ килим от времето на Хегемонията.

Де Соя рязко се разсънва и поглежда към сержанта и другите двама войници. И тримата са седнали изправено и го гледат.

— Обръщайте — изръмжава отец-капитан де Соя. — Върнете ни на онази платформа.

— И какво стана? — за пети път пита де Соя. Заедно с швейцарските си гвардейци той е в кабинета на директора на платформата, разположен на най-високата й точка, точно под диска на радара. През продълговатия прозорец се виждат трите невероятни изгряващи луни.

Директорът — мирски капитан от океанското командване С. Добс Пауъл — е дебел, румен и силно се поти.

— Когато станало очевидно, че този мъж не е от риболовните групи, които бяха на борда през онази нощ, лейтенант Белиъс го доведе за разпит. Стандартна процедура.

— И после?

— И после мъжът опита да избяга. Блъсна лейтенант Белиъс в морето.

— Спасихте ли лейтенанта?

— Не, отец-капитан. Почти сигурно се е удавил, пък и през онази нощ дъговите акули доста се бяха размърдали…

— Опишете мъжа, когото сте заловили, преди да го изпуснете — прекъсва го де Соя, като набляга на думата „изпуснете“.

— Млад, може би на около двайсет и пет стандартни години. И висок, сър. Наистина едър младеж. Бях в коридора с лейтенант Белиъс и морски копиеносец Амънт, когато онзи тип започна битката и блъсна Белиъс през парапета.

— И после е избягал от вас и копиеносеца — безизразно казва де Соя. — И двамата сте били въоръжени и този човек… Не казахте ли, че е бил в белезници?

— Беше. — Капитан Пауъл изтрива чело с влажна кърпичка.

— Забелязахте ли нещо необичайно в този младеж? Нещо друго, което не сте отбелязали в доклада до щабквартирата на командването за… хм… своята изключително кратка акция?