– Итак, наша гипотетическая дискуссия подошла к своему концу, – произнес Сол, и по его тону Натали поняла, что все сообщенное Коуэном уже было ему известно.
– Здесь мы остановимся. – Коуэн свернул на боковой виадук. На указателе значилось – “Сан Хуан Капистрано”. Они остановились у автозаправочной станции, и Коуэн, заправившись, расплатился с помощью своей кредитной карточки. Натали, продолжая бороться со сном, вылезла из фургона и потянулась. Стало прохладнее, ей почудилось, что где-то неподалеку плещутся волны, пахнет морем. Когда она подошла к автозаправочной станции, Коуэн наливал себе кофе из автомата.
– Вы проснулись, – улыбнулся он девушке. – Добро пожаловать обратно в нашу реальность.
– Я и в машине не спала.., почти, – откликнулась Натали.
Коуэн сделал глоток и сморщился – кофе был отвратителен.
– Странный разговор. Вы в курсе планов Сола?
– Да, мы составляли их вместе.
– И вы знаете, что находится в фургоне?
– Если это то, что было в нашем списке, то да. – Натали кивнула и вместе с Коуэном направилась обратно к машине.
– Ну что ж, надеюсь, вы отдаете себе отчет в том, что делаете, – промолвил шеф Моссада.
– Нет, – улыбнулась ему Натали, – но мы очень благодарны вам за вашу помощь, Джек.
– Ага, – откликнулся Коуэн, открывая для Натали дверцу машины, – если только благодаря моей помощи вы не ускорите собственный конец.
Они проехали еще восемь миль по автостраде 74, удаляясь от побережья, свернули к северу через низкорослый лес и наконец остановились у фермерского дома.
– Это ранчо наши люди с Западного побережья использовали как укрытие, – пояснил Коуэн. – Последний Год в нем не было никакой необходимости, но здесь поддерживался порядок. Местные власти считают, что это летний дом, принадлежащий чете молодых профессоров с Анахеймских холмов.
Дом был двухэтажным, на втором этаже располагались спальни, заставленные дешевыми кроватями. В трех спальнях могло ночевать по меньшей мере с дюжину человек. Застекленная дверь внизу вела в небольшую гостиную с диванами и низким кофейным столиком.
– Это было устроено как-то летом, когда тут велись долгие допросы одного члена организации “Черный Сентябрь”, который принимал нас за ЦРУ. Мы помогали ему скрыться от страшного ужасного Моссада, пока он не рассказал нам все, что знал. Думаю, эта комната вполне подходит для ваших надобностей.
– Идеально, – одобрил Сол. – Мы сэкономим здесь несколько недель на подготовку.
– Хотел бы я остаться здесь ради интереса, – усмехнулся Коуэн.
– Если это окажется интересным, – Сол пытался справиться с охватившей его зевотой, – мы как-нибудь сядем вместе и все вам расскажем.
– Договорились, – кивнул Джек Коуэн. – А как насчет того, чтобы выбрать себе по комнате и немного поспать? У меня завтра рейс в половине двенадцатого из Лос-Анджелеса.
***
В начале девятого Натали проснулась от грохота взрыва. Она огляделась, не понимая, где находится, а потом отыскала свои джинсы и быстро натянула их. Она окликнула Сола, но из соседней комнаты никто не отозвался. Джека Коуэна в его спальне тоже не оказалось.
Натали сбежала вниз и вышла на крыльцо. Небо было ослепительно синим, стояла теплынь. К дороге, по которой они приехали, тянулся луг, заросший высохшими травами. Она обошла дом и за старой дверью, прислоненной к изгороди, обнаружила Сола и Коуэна. В центральной панели двери зияла дыра диаметром в десять дюймов.
– Семинар по пластиковой взрывчатке, – пояснил Коуэн, когда Натали подошла ближе, и повернулся к Солу. – Это было меньше половины унции. Можно представить, чего можно достичь с вашими сорока фунтами. – Он встал с колен и отряхнул брюки. – Завтрак.
Холодильник в доме был пуст и перевернут набок, но Коуэн принес из фургона большую морозильную сумку, и в течение двадцати минут все трое сосредоточенно вытаскивали сковородки и кофейники, поворачивали в разные стороны ручки плиты – одним словом, здорово мешали друг другу. Когда наконец порядок был восстановлен, кухня наполнилась ароматами кофе и яичницы. Все трое уселись за стол в эркере. В середине необязательного утреннего разговора Натали вдруг снова ощутила прилив глубокой печали и поняла, что эта комната напоминает ей дом Роба. Сейчас ей казалось, что до Чарлстона десятки сотен миль, и она даже не могла вспомнить, сколько времени прошло с ее последнего посещения этого города.
После завтрака они занялись разгрузкой фургона. Втроем им удалось втащить огромную подставку с электроэнцефалографом. Все электронное оборудование они перенесли в помещение для наблюдений, отгороженное зеркальной дверью. Коробки с С4 и контейнер с детонаторами перетащили в подвал.